Biblia Todo Logo
Онлайн Библия

- Реклами -




Матей 24:46 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

46 Блажен е този слуга, чийто господар, когато дойде, го намери, че постъпва тъй,

Вижте главата копие


Още версии

Цариградски

46 Блажен този раб, когото, кога си дойде господарят му, намери го да прави така.

Вижте главата копие

Ревизиран

46 Блажен е оня слуга, чийто господар, като си дойде, го намери, че прави така.

Вижте главата копие

Новият завет: съвременен превод

46 Благословен ще бъде този слуга, когато господарят дойде и го завари да върши онова, което му е възложил.

Вижте главата копие

Верен

46 Блажен е онзи слуга, чийто господар, като си дойде, го намери, че прави така.

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

46 Блажен е онзи слуга, чийто господар, като си дойде, го намери, че прави така.

Вижте главата копие




Матей 24:46
10 Кръстосани препратки  

И тъй, кой е верният и благоразумен слуга? Това е онзи, когото господарят е поставил над другите си слуги, за да им раздава навреме храна.


истината ви казвам: той ще го постави над целия си имот.


Тогава Царят ще каже на онези, които са от дясната Му страна: „Елате вие, благословените от Моя Отец, наследете царството, приготвено за вас от сътворението на света,


Блажени са онези слуги, чийто господар ги намери будни, когато си дойде. Истината ви казвам: той ще се препаше, ще ги сложи да седнат и ще пристъпи да им служи.


Блажен е този слуга, чийто господар, когато дойде, го намери, че постъпва така.


Защото Господ казва: „Ето Аз идвам като крадец: блажен е, който бди и пази дрехите си, за да не ходи гол и да гледат срама му.“


„Аз познавам делата ти, твоята любов, вяра, служение и търпение. Зная, че последните ти дела са повече от първите.


Последвай ни:

Реклами


Реклами