Biblia Todo Logo
Онлайн Библия

- Реклами -




Марк 7:2 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

2 Те видяха, че някои от учениците Му ядат хляб с нечисти, т.е. с неумити ръце, и ги укориха.

Вижте главата копие


Още версии

Цариградски

2 И като видяха някои от учениците му че ядат хляб с ръце нечисти, сиреч немити, укориха ги.

Вижте главата копие

Ревизиран

2 и бяха видели, че някои от учениците Му ядат хляб с ръце нечисти, сиреч, немити.

Вижте главата копие

Новият завет: съвременен превод

2 Те видяха, че някои от учениците му ядат с нечисти, тоест неизмити ръце.

Вижте главата копие

Верен

2 и бяха видели, че някои от учениците Му ядат хляб с нечисти, тоест неизмити ръце.

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

2 и бяха видели, че някои от учениците Му ядат хляб с нечисти ръце, т. е. немити.

Вижте главата копие




Марк 7:2
12 Кръстосани препратки  

Тогава им рече: „Вие знаете, че не е простено на юдеин да се сближава или да влиза в дома на другоплеменник. Но на мене Бог ми показа да не смятам никой човек за скверен или нечист.


Аз зная и съм убеден чрез Господ Иисус, че няма нищо само по себе си нечисто. То е нечисто само за онзи, който го смята за нечисто.


Но аз отговорих: „В никакъв случай, Господи, защото никога нищо скверно или нечисто не е влизало в устата ми.“


„Защо Твоите ученици нарушават преданието на нашите предци? Те не си мият ръцете, когато ядат хляб.“


Тогава фарисеите и книжниците Го запитаха: „Защо учениците Ти не постъпват според преданието на нашите предци, а ядат хляба с неумити ръце?“


А фарисеят се учуди, като видя, че Той не си уми ръцете преди обяда.


то колко по-тежко наказание, мислите, ще заслужи онзи, който е потъпкал Сина Божий, презрял е кръвта на завета, чрез която е осветен, и е похулил Духа на благодатта?


В него няма да влезе нищо нечисто, нито такъв, който върши гнусоти и лъже, а само онези, които са записани в Книгата на живота на Агнеца.


Последвай ни:

Реклами


Реклами