Biblia Todo Logo
Онлайн Библия

- Реклами -




Марк 6:46 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

46 И след като се отдели от тях, Той отиде в планината, за да се помоли.

Вижте главата копие


Още версии

Цариградски

46 И като ги разпусна, отиде на гората да се помоли.

Вижте главата копие

Ревизиран

46 И след като се прости с тях, отиде на бърдото да се помоли.

Вижте главата копие

Новият завет: съвременен превод

46 След като изпрати всички, Исус се качи на хълма да се помоли.

Вижте главата копие

Верен

46 И след като се прости с тях, отиде на хълма да се помоли.

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

46 След като се прости с тях, отиде на хълма да се помоли.

Вижте главата копие




Марк 6:46
9 Кръстосани препратки  

И като разпусна народа, Той се изкачи на планинското възвишение, за да се помоли. А когато се свечери, Той все още беше там самичък.


А ти, когато се молиш, влез в стаята си и като затвориш вратата, помоли се на своя Отец, Който е и на това тайно място. И твоят Отец, Който вижда и тайното, ще ти въздаде наяве.


А на сутринта, като стана в тъмни зори, Иисус излезе и се отдалечи на уединено място, и там се молеше.


Привечер лодката беше сред езерото, а Той – сам на сушата.


През онези дни Той отиде на планината, за да се помоли, и прекара цяла нощ в молитва към Бога.


Като прекара още доста дни, Павел се прости с братята и отплува за Сирия заедно с Акила и Прискила. Но преди това си острига главата в Кенхрея, понеже бе дал обет.


а се прости с тях и рече: „Трябва непременно да прекарам в Йерусалим празника, който идва. Но ако Бог иска, ще се върна пак при вас.“ И отплава от Ефес, а Акила и Прискила останаха там.


духът ми не можа да се успокои, понеже не намерих Тит, моя брат. Затова се сбогувах с тях и заминах за Македония.


Вие за това сте и призовани, защото и Христос пострада за вас, като ви остави пример, за да вървите по стъпките Му.


Последвай ни:

Реклами


Реклами