Biblia Todo Logo
Онлайн Библия

- Реклами -




Марк 14:45 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

45 Като дойде, веднага се приближи до Него и каза: „Учителю, Учителю!“ И Го целуна.

Вижте главата копие


Още версии

Цариградски

45 И когато дойде, тутакси пристъпи при него; и казва: Рави, Рави; и целуна го.

Вижте главата копие

Ревизиран

45 И когато дойде, веднага се приближи до Него и каза: Учителю! и целуваше Го.

Вижте главата копие

Новият завет: съвременен превод

45 Затова веднага щом пристигна, Юда се приближи до Исус, каза му: „Учителю!“ и го целуна.

Вижте главата копие

Верен

45 И когато дойде, веднага се приближи до Него и каза: Равви!; и Го целуваше.

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

45 И когато дойде, веднага се приближи до Него и каза: Учителю! И Го целуна.

Вижте главата копие




Марк 14:45
10 Кръстосани препратки  

Волът познава своя притежател и магарето – яслата на своя господар, но Израил не Ме познава, народът не Ме разбира.


„Син почита баща си и роб – господаря си. Ако Аз съм баща, къде е тогава почитта към Мене? И ако Аз съм Господ, къде е благоговението пред Мене?“ – това казва Господ Вседържител на вас, свещеници, които презирате името Му. Но вие възразявате на Господа: „С какво показахме презрение към Твоето име?“


Те дойдоха и Му казаха: „Учителю, знаем, че си справедлив и не се влияеш от никого, понеже не гледаш кой какъв е, а вярно поучаваш за Божия път. Право ли е да се дава данък на кесаря, или не? Да даваме ли, или да не даваме?“


А онзи, който Го предаваше, бе уговорил с тях условен знак, казвайки: „Когото целуна за поздрав, Той е – заловете Го и Го водете под охрана.“


А те се нахвърлиха върху Него и Го заловиха.


И защо Ме зовете „Господи, Господи“, а не вършите, каквото казвам?


Иисус ѝ каза: „Марийо!“ Тя се обърна и Му рече: „Равуни!“, което значи „Учителю“.


Междувременно учениците Го молеха: „Учителю, яж!“


Последвай ни:

Реклами


Реклами