Biblia Todo Logo
Онлайн Библия

- Реклами -




Лука 15:27 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

27 Онзи му рече: „Брат ти си дойде и баща ти закла угоеното теле, защото го е дочакал да се върне жив и здрав.“

Вижте главата копие


Още версии

Цариградски

27 А той му рече: Брат ти си дойде; и закла баща ти храненото теле защото го прие здрав.

Вижте главата копие

Ревизиран

27 А той му рече: Брат ти си дойде; и баща ти закла угоеното теле, защото го прие здрав.

Вижте главата копие

Новият завет: съвременен превод

27 Слугата отговорил: «Брат ти се върна. Баща ти закла угоеното теле за това, че си го получи обратно здрав и читав.»

Вижте главата копие

Верен

27 А той му каза: Брат ти си дойде; и баща ти закла угоеното теле, защото го прие здрав.

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

27 А той му каза: Брат ти си дойде; и баща ти закла угоеното теле, защото го прие здрав.

Вижте главата копие




Лука 15:27
8 Кръстосани препратки  

Пак изпрати други слуги с думите: „Кажете на поканените: „Ето приготвих угощението си, телетата ми и угоените животни са заклани и всичко е готово. Елате на сватбата“.“


И повика един от слугите и попита какво се е случило.


А той се разсърди и не искаше да влезе. Баща му излезе да го кани,


А като дойде този ти син, който прахоса имота ти с блудници, за него закла угоеното теле.“


дойде, застана при мене и ми рече: „Брате Савел, прогледни!“ И в същия миг аз го видях.


Анания отиде, влезе в къщата и като възложи върху него ръце, рече: „Брате Савле! Господ Иисус, Който ти се яви по пътя, когато ти идваше, ме изпрати, за да прогледнеш и да се изпълниш със Светия Дух.“


вече не като роб, а като нещо повече: като обичан брат – особено за мене, а много повече за тебе – и като вярващ в Господа.


А жената имаше вкъщи угоено теле, побърза, закла го, взе брашно, замеси го и опече безквасни пити.


Последвай ни:

Реклами


Реклами