Biblia Todo Logo
Онлайн Библия

- Реклами -




Левит 26:4 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

4 ще ви дам дъждове, когато е нужно, земята ще дава своята жътва и дърветата в полето ще принасят своя плод.

Вижте главата копие

Цариградски

4 тогаз ще дам дъждовете ви в времето им, и земята ще даде рожбите си, и дървята на полето ще дадат плода си.

Вижте главата копие

Ревизиран

4 тогава ще ви дам дъждовете на времето им, и земята ще даде плодовете си, и полските дървета ще дадат плода си.

Вижте главата копие

Верен

4 тогава ще дам дъждовете ви на времето им и земята ще даде реколтата си, и полските дървета ще дадат плода си.

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

4 тогава ще ви давам дъждовете на времето им и земята ще дава плодовете си, и полските дървета ще дават плода си.

Вижте главата копие

Библия синодално издание (1982 г.)

4 ще ви дам дъждове, когато потрябва, и земята ще даде рожбата си, и полските дървета ще дадат плода си.

Вижте главата копие




Левит 26:4
31 Кръстосани препратки  

Защото сеитбата ще бъде в мир: лозата ще дава плода си, земята ще дава жътвата си, небето ще дава росата си. И всичко това ще предам във владение на остатъка от този народ.


Боже, нека Те възхвалят народите, нека Те възхвалят всички народи!


И ще умножа плода на дърветата и плодородието на полето, за да не понасяте занапред присмех от народите поради глад.


И ето Господ ще даде дъжд за семето, което си засял, и зърното, което ще се роди, ще бъде пълно и изобилно. Добитъкът ти ще пасе по просторни пасища.


Той оросява с дъжд земята и дава от небето вода на полетата,


Господ ще ти разкрие богатствата на Своята съкровищница – небето, за да дава дъжд на земята ти навреме и да благославя всички дела на ръцете ти; и ще даваш назаем на много народи, но нищо няма да взимаш назаем.


тогава навреме ще давам на земята ви дъжд – пролет и есен, и ти ще събираш жито, вино и елей.


Тогава Аз ще заповядам така да бъде благословена за вас шестата година, че ще роди плод за три години.


макар да не преставаше да свидетелства за Себе Си с благодеяния, като ни пращаше от небето дъждове и плодоносни времена, хранеше ни и изпълваше сърцата ни с радост.“


за да бъдете синове на вашия небесен Отец, защото Той оставя Своето слънце да грее над лоши и добри и дава дъжд на праведни и неправедни.


Истината ще поникне от земята, а правдата ще надникне от небесата.


земята се тресеше, дори небесата се изливаха пред лицето на Бога – на този Синай, който се тресеше пред Бога, Бога на Израил.


Те имат власт да затворят небето, за да не вали дъжд в дните на тяхното пророкуване. Имат власт и над водите да ги превърнат в кръв и да поразят земята с всякакви бедствия, когато поискат.


И тъй, братя, бъдете търпеливи, докато дойде Господ. Ето земеделецът очаква ценния плод от земята и заради него е търпелив, докато падне дъжд наесен и напролет.


Между идолите на народите има ли някой да изпраща дъжд? Или може ли небето само по себе си да дава дъжд? Не си ли Ти, Господи, нашият Бог, Който дарява? Затова на Тебе се надяваме, понеже Ти си направил всичко това.“


И ще го оставя да запустее: няма да бъде рязано, няма да бъде копано и ще обрасне с тръни и бодили. И ще заповядам на облаците да не изливат дъжд върху него.“


Ти напояваш планините от Своите височини, с плодовете на Твоите дела се насища земята.


И пророк Илия Тесвитец, който беше от галаадските жители, каза на Ахав: „Жив е Господ, Бог Израилев, на Когото служа, няма да има роса, нито дъжд през тези години освен по моя дума.“


Земята ще дава плодовете си; и вие ще ядете до насита и ще живеете спокойно на нея.


„Ако слушате заповедите Ми, които днес ви заповядвам, казва Господ, да обичате Господа, своя Бог, и да Му служите от все сърце и душа,


Земята даде своя плод. Нека Бог, нашият Бог, да ни благослови!


И Господ ще даде добрини, а нашата земя – своя плод;


Не се бойте, диви животни, защото пасищата в степите ще се покрият с трева, дървото ще даде своя плод, смокинята ще даде смокини и лозата ще се отрупа с грозде.


Последвай ни:

Реклами


Реклами