Колосяни 4:11 - Съвременен български превод (с DC books) 201311 и от Иисус, наричан Юст. Те са обрязани и са единствените сътрудници за Божието царство, които ми бяха утеха. Вижте главатаОще версииЦариградски11 и Исус нарицаемий Юст, които са от обрязаните: те ми са единствените сътрудници в царството Божие които ми станаха утешение. Вижте главатаРевизиран11 и Исус, наречен Юст. От обрязаните тия <са> единствени <мои> съработници за Божието царство, които са ми били утеха. Вижте главатаНовият завет: съвременен превод11 Поздравява ви и Исус, наречен Юст. Те са единствените сред юдеите християни, които работят с мен за Божието царство и ми бяха голяма утеха. Вижте главатаВерен11 и Иисус, наречен Юст. Тези са единствените мои съработници за Божието царство от обрязаните, които са ми били утеха. Вижте главатаБиблия ревизирано издание11 и Исус, наречен Юст. От обрязаните тези са единствени мои съработници за Божието царство, които са ми били утеха. Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)11 също и Иисус, наричан Юст; те са от обрязаните и са едничките сътрудници за царството Божие, които ми бяха утеха. Вижте главата |