Biblia Todo Logo
Онлайн Библия

- Реклами -




Йов 30:11 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

11 Тъй като Бог развърза юздата и ме прегъна, те смъкнаха задръжките на устата си.

Вижте главата копие

Цариградски

11 Понеже Бог съсипва преимуществото ми и ме смири, Хвърлиха и те уздата пред мене.

Вижте главата копие

Ревизиран

11 Тъй като <Бог> е съсипал достолепието ми {Или: Разтегнал пояса ми.} и ме е смирил. То и те се разюздиха пред мене.

Вижте главата копие

Верен

11 Понеже Бог развързал е въжетата на шатрата и ме е унижил, и те са се разюздали пред мен.

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

11 Тъй като Бог е съсипал достолепието ми и ме е смирил, то и те се разюздаха пред мен.

Вижте главата копие

Библия синодално издание (1982 г.)

11 Понеже Той ми развърза поводника и ме съсипа, те смъкнаха от себе си юздата пред лицето ми.

Вижте главата копие




Йов 30:11
10 Кръстосани препратки  

Той развързва веригите на царе и препасва с препаска бедрата им;


покрива със срам благородни и разслабва пояса на силните;


„Не бъдете като кон и като муле, които нямат разум. Техните челюсти трябва да се обуздават с юзда и оглавник, за да ти се покоряват.“


разтварят уста против мене; злорадстват с думите: „Добре! Добре! Ние го видяхме със собствените си очи!“


Ти ме положи в яма, постави ме в бездна и мрак.


Ако някой от вас мисли, че е благочестив, но не обуздава езика си, той мами сърцето си и неговото благочестие е суетно.


Оттук потеглих богата, а Господ ме върна бедна. Защо ще ме наричате Ноемин, когато Господ ме унизи и Всесилният ми прати нещастие?“


Последвай ни:

Реклами


Реклами