Biblia Todo Logo
Онлайн Библия

- Реклами -




Йов 20:26 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

26 Пълна тъмнина е подготвена за него; ще го гори от никого нераздухван огън, който ще погълне последния човек в шатрата му.

Вижте главата копие

Цариградски

26 Всякаква тъмнина има скрита в клетовете му: Огън нераздухан ще го пояде: Които останат в шатъра му, зле ще бъде за тях.

Вижте главата копие

Ревизиран

26 Всякаква тъмнина е запазена за съкровищата му; Огън нераздухван <от човек> ще го пояде; На тия, които останат в шатъра му, зле ще им бъде.

Вижте главата копие

Верен

26 За съкровищата му се пази пълна тъмнина, нераздухван огън ще го пояде; зло ще сполети и оцелелия във шатрата му.

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

26 Всякаква тъмнина е запазена за съкровищата му; огън, нераздухван от човек, ще го изяде; на тези, които остават в шатъра му, ще им бъде зле.

Вижте главата копие

Библия синодално издание (1982 г.)

26 Всичко мрачно е скрито в него; ще го гори огън, от никого нераздухван; зло ще постигне и останалото в шатрата му.

Вижте главата копие




Йов 20:26
13 Кръстосани препратки  

Такъв няма да избегне тъмата, суховей ще изсуши младочките му и Бог с духването от устата Си ще го отвее.


посред бял ден те се натъкват на тъмнина и по обед ходят пипнешком, както нощем.


Изострени стрели на воин с нажежени въглени от хвойна.


Твоята ръка ще достигне всичките Ти врагове; Твоята десница ще намери всички, които Те мразят.


Защото отдавна е приготвена ямата за изгаряне, дори и за царя. Направена е дълбока и широка. На кладата има много дърва и въглени. Диханието на Господа ще го възпламени като със сяра.


и ще се вгледат в земята. И навсякъде ще видят бедствия: беда и тъмнина, потискащ мрак. И ще бъдат натикани в тъмнината.


Неговата лопата е в ръката Му и Той ще очисти мястото Си за вършеене, и ще събере житото Си в житницата, а плявата ще изгори в неугасващ огън.“


а синовете на царството ще бъдат изхвърлени навън – в тъмнината. Там ще има плач и скърцане със зъби.“


те са свирепи морски вълни, които разпенени изхвърлят мръсотиите си, блуждаещи звезди, за които непрогледният мрак за вечни времена е запазен.


Последвай ни:

Реклами


Реклами