Йеремия 8:3 - Съвременен български превод (с DC books) 20133 И смъртта ще бъде предпочитана пред живота от всички останали, които са оцелели от този злодеен род по всички останали места, където ги изгоня“ – казва Господ Вседържител. Вижте главатаЦариградски3 И смъртта ще бъде по-желателна от живота За всичкия остатък на останалите от този лош род, Които би останали във всичките места дето бих ги изгонил, Говори Господ Саваот. Вижте главатаРевизиран3 И смъртта ще бъде по-желателна от живота За всичките останали, оцелели от тоя лош род, Които би останали във всичките места, гдето бих ги изгонил, Казва Господ на Силите. Вижте главатаВерен3 И смъртта ще бъде за предпочитане пред живота за целия остатък, останал от този зъл род, останалите на всички места, където ги изгоних, заявява ГОСПОД на Войнствата. Вижте главатаБиблия ревизирано издание3 И смъртта ще бъде по-желана от живота за всички останали, оцелели от този лош род, които биха останали във всички места, където бих ги изгонил, казва Господ на Силите. Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)3 И ще предпочитат смърт пред живот всички ония, които останат от това зло племе навред, където ги Аз изгоня, казва Господ Саваот. Вижте главатаБиблейски текст: Ревизирано издание 2001 г3 И смъртта ще бъде по-желана от живота за всички останали, оцелели от този лош род, които са останали във всички места, където ги бях изгонил – казва Господ на силите. Вижте главата |