Biblia Todo Logo
Онлайн Библия

- Реклами -




Йеремия 44:18 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

18 Но откакто престанахме да кадим на богинята – небесна царица и да ѝ правим възлияния, бяхме лишени от всичко и гинем от меч и глад.“

Вижте главата копие

Цариградски

18 Но когато престанахме да кадим на небесната царица и да й правим възлияния, лишихме се от всичко, и довършихме се от нож и от глад.

Вижте главата копие

Ревизиран

18 Но откак престанахме да кадим на небесната царица и да й правим възлияния сме били лишени от всичко, и довършихме се от нож и от глад.

Вижте главата копие

Верен

18 Но откакто престанахме да кадим на небесната царица и да є принасяме възлияния, бяхме лишени от всичко и се довършихме от меч и от глад.

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

18 Но откакто престанахме да кадим на небесната царица и да ѝ правим възлияния, сме били лишени от всичко и се довършихме от меч и глад.

Вижте главата копие

Библия синодално издание (1982 г.)

18 а откак прекратихме да кадим на богинята на небето и да ѝ правим възлияния, търпим във всичко оскъдия и гинем от меч и глад.

Вижте главата копие




Йеремия 44:18
8 Кръстосани препратки  

Той принасяше жертви на боговете от Дамаск, понеже мислеше, че те са го поразили, и казваше: „Боговете на сирийските царе им помагат, затова и аз ще принеса жертва, за да ми помогнат.“ Но те причиниха беди на него и на целия Израил.


И къщите на Йерусалим и домовете на юдейските царе – всички тези къщи, на чиито покриви принасяха кадилна жертва на цялото небесно войнство и правеха възлияния на други богове – ще станат нечисти както мястото Тофет“.“


тогава всички юдеи се завърнаха от местата, в които бяха прогонени, в юдейската земя при Годолия в Масифа, където събраха доста много вино и летни плодове.


Иначе ще я съблека до голо и ще я изложа, както в деня на раждането ѝ, ще я превърна в пустиня, ще я обърна в суха земя и ще я уморя с жажда.“


Последвай ни:

Реклами


Реклами