Йезекиил 1:4 - Съвременен български превод (с DC books) 20134 И видях – ето бурен вятър идваше от север – огромен облак и пламтящ огън, и сияние го обгръщаше. Изсред огъня от средата му видях нещо като блясък от нажежен метал. Вижте главатаЦариградски4 И видях, и, ето, вихрушка идеше от север, облак голям и огън пламнал, а около него сияние; и отсред него се виждаше нещо на глед като халколиван, отсред огъня. Вижте главатаРевизиран4 Видях, и, ето, вихрушка идеше от север, голям облак и пламнал огън, а около него сияние; и отсред него <се виждаше> нещо на глед като светъл метал, от средата на огъня. Вижте главатаВерен4 И видях, и ето, бурен вятър идваше от север, голям облак и бляскащ пробягващ огън, а около него – сияние; а от средата му имаше нещо, което изглеждаше като блестящ метал, от средата на огъня. Вижте главатаБиблия ревизирано издание4 Видях, че вихрушка идваше от север, голям облак и пламнал огън, а около него сияние; и сред него се виждаше нещо наглед като светъл метал, от средата на огъня. Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)4 И видях: и ето, бурен вятър идеше от север, голям облак и огън на кълба, и около него сияние, – Вижте главатаБиблейски текст: Ревизирано издание 2001 г4 Видях и ето – вихрушка идеше от север, голям облак и пламнал огън, а около него – сияние; а в средата му, в средата на огъня – блясък като нажежен метал. Вижте главата |
ето Аз изпращам и ще взема всички северни народи – казва Господ, – както и Своя слуга, вавилонския цар Навуходоносор, и ще ги доведа против тази страна и против нейните жители, и против всички тези народи наоколо. Ще ги опустоша и ще ги обрека на присмех и подигравка, и ще ги обърна във вечна пустиня.