Biblia Todo Logo
Онлайн Библия

- Реклами -




Деяния 4:18 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

18 И като ги повикаха, заповядаха им изобщо да не говорят, нито да поучават в името на Иисус.

Вижте главата копие


Още версии

Цариградски

18 И повикаха ги та им заръчаха да не продумат никак, нито да учат в името Исусово.

Вижте главата копие

Ревизиран

18 Прочее, те ги повикаха та им заръчаха да не говорят никак нито да поучават в Исусовото име.

Вижте главата копие

Новият завет: съвременен превод

18 След това ги повикаха в Синедриона и им забраниха както да казват, така и да поучават нещо в името на Исус.

Вижте главата копие

Верен

18 И те ги повикаха и им заповядаха изобщо да не говорят, нито да поучават в Името на Иисус.

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

18 И така, те ги повикаха и им заръчаха изобщо да не говорят, нито да поучават в Исусовото име.

Вижте главата копие




Деяния 4:18
7 Кръстосани препратки  

Те го послушаха, повикаха апостолите, биха ги и им заповядаха да не проповядват в името на Иисус. И тогава ги пуснаха.


„Идете, застанете в храма и проповядвайте на народа всичко за този нов живот.“


но вие ще получите сила, когато слезе върху вас Светият Дух, и ще Ми бъдете свидетели в Йерусалим, и в цяла Юдея, и в Самария, и чак до края на земята.“


Но бабите акушерки се бояха от Бога и не постъпваха така, както им заповяда египетският цар, а оставяха живи момчетата.


Във Ветил вече няма да пророкуваш, защото е царско светилище и царски дом.“


„Не ви ли забранихме строго да поучавате в името на този Човек? А ето изпълнихте Йерусалим с вашето учение и искате кръвта Му да падне върху нас.“


Последвай ни:

Реклами


Реклами