Biblia Todo Logo
Онлайн Библия

- Реклами -




Деяния 1:3 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

3 На тях с много доказателства представи Себе Си жив след Своето страдание, като им се явяваше в продължение на четиридесет дена и говореше за Божието царство.

Вижте главата копие


Още версии

Цариградски

3 на които и представи себе си жив след страданието си с много верни знамения, като им се явяваше четиридесет дни и говореше им за царството Божие.

Вижте главата копие

Ревизиран

3 на които и представи Себе Си жив след страданието Си с много верни доказателства, като им се явяваше през четиридесет дни и <им> говореше за Божието царство.

Вижте главата копие

Новият завет: съвременен превод

3 След смъртта си Исус с убедителни доказателства им показа, че е жив. В течение на четиридесет дни им се явяваше и им говореше за Божието царство.

Вижте главата копие

Верен

3 на които и представи Себе Си жив след страданието Си с много верни доказателства, като им се явяваше в продължение на четиридесет дни и говореше за Божието царство.

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

3 на които и представи Себе Си жив след страданието Си с много верни доказателства, като им се явяваше в продължение на четиридесет дни и им говореше за Божието царство.

Вижте главата копие




Деяния 1:3
27 Кръстосани препратки  

В продължение на много дни Той се явяваше на онези, които бяха тръгнали с Него от Галилея за Йерусалим и които сега са Негови свидетели пред народа.


След осем дена учениците Му бяха пак вкъщи, както и Тома заедно с тях. Иисус дойде, когато вратата беше заключена, застана сред тях и рече: „Мир ви нося!“


Пишем ви за това, което беше отначало, което чухме, което видяхме с очите си, което наблюдавахме и което ръцете ни попипаха, именно – за Словото на живота;


Това беше вече третото явяване на Иисус пред Неговите ученици след възкресението Му от мъртвите.


След това Иисус се яви пак на учениците Си при Тивериадското езеро. А се яви така.


А когато отиваха да известят на учениците Му, ето Иисус се яви насреща им и каза: „Радвайте се!“ Те се приближиха, обгърнаха нозете Му и Му се поклониха.


като проповядваше Божието царство и учеше за Господ Иисус Христос съвсем открито и безпрепятствено.


и ви насърчавахме, утешавахме и убеждавахме да постъпвате достойно пред Бога, Който ви призова в Своето царство и слава.


избави ни от властта на тъмнината и ни пресели в царството на възлюбения Си Син.


Защото Божието царство не е ядене или пиене, а праведност, мир и радост, дарявани от Светия Дух.


Затова ви говоря, че Божието царство ще се отнеме от вас и ще се предаде на народ, който ще дава плодове.


Тогава аз възлязох на планината, за да приема каменните плочи, плочите на завета, който Господ сключи с вас. На планината прекарах четиридесет дена и четиридесет нощи и нито ядох, нито пих.


И след като пости четиридесет дена и четиридесет нощи, Иисус най-сетне огладня.


и казваше: „Покайте се, понеже наближи небесното царство.“


Той стана, хапна и пийна и като се подкрепи с храната, вървя четиридесет дена и четиридесет нощи до Божията планина Хорив.


После паднах на лицето си пред Господа, както преди четиридесет дена и четиридесет нощи. И нито хляб ядох, нито вода пих заради всичките ви грехове, с които съгрешихте, като сторихте зло пред Господа и Го разгневихте.


А след разговора с тях Господ Иисус се възнесе на небето и седна отдясно на Бога.


Но когато повярваха на Филип, който благовестеше за Божието царство и за Иисус Христос, кръщаваха се и мъже, и жени.


Павел влезе в синагогата и в продължение на три месеца проповядваше без страх, спореше и ги убеждаваше за Божието царство.


И като му определиха ден, мнозина дойдоха при него в странноприемницата. А той от сутринта до вечерта им излагаше със свидетелства учението за Божието царство и се опитваше да ги убеди за Иисус и чрез Мойсеевия закон, и чрез Пророците.


Последвай ни:

Реклами


Реклами