Даниил 7:2 - Съвременен български превод (с DC books) 20132 Даниил започна да говори с думите: „Ето видях в нощното си видение – ветрове от четирите небесни посоки породиха буря в голямото море Вижте главатаЦариградски2 Даниил говори и рече: Аз видях във видението си ноще, и, ето, четирите ветрища небесни се устремиха върх голямото море. Вижте главатаРевизиран2 Даниил проговаряйки рече: Видях в нощното си видение, и ето, четирите небесни ветрища избухнаха върху голямото море. Вижте главатаВерен2 Даниил проговори и каза: Видях във видението си през нощта, и ето, четирите небесни ветрища се спуснаха върху голямото море. Вижте главатаБиблия ревизирано издание2 Даниил каза: Видях в нощното си видение и, ето, четирите небесни ветрища избухнаха върху голямото море. Вижте главатаБиблейски текст: Ревизирано издание 2001 г2 Даниил каза: Видях в нощното си видение, и ето, четирите небесни ветрове развълнуваха голямото море. Вижте главата |