Второзаконие 32:7 - Съвременен български превод (с DC books) 20137 Спомни си отдавна минали дни, помисли за годините на толкова поколения. Попитай своя баща – и той ще ти каже, старците си – и те ще ти дадат отговор. Вижте главатаЦариградски7 Помни предишните дни: Смисли летата на много родове: Попитай баща си, и той ще ти извести, Старците си, и те ще ти кажат, Вижте главатаРевизиран7 Спомни си предишните дни, Смисли годините на много поколения; Попитай баща си, и той ще ти извести, - Старците си, и те ще ти кажат. Вижте главатаВерен7 Спомни си древните дни, замисли се за годините на много поколения. Попитай баща си и той ще ти извести, старейшините си и те ще ти кажат. Вижте главатаБиблия ревизирано издание7 Спомни си предишните дни, осмисли годините на много поколения; попитай баща си и той ще ти извести, старците си, и те ще ти кажат. Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)7 Спомни си стародавните дни, помисли за годините на предишните поколения; попитай баща си – и той ще ти обади, старците си – и те ще ти кажат. Вижте главатаБиблейски текст: Ревизирано издание 2001 г7 Спомни си предишните дни, обмисли годините на много поколения; попитай баща си и той ще ти извести, старците си – и те ще ти кажат. Вижте главата |