Biblia Todo Logo
Онлайн Библия

- Реклами -




Второзаконие 28:67 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

67 Ще си казваш сутрин: „Дано да се мръкне!“ И ще си казваш вечер: „Дано да се съмне!“ – заради страха в сърцето ти и заради онова, което ще виждат очите ти.

Вижте главата копие

Цариградски

67 Заран ще думаш: О, да мръкнеше! и вечер ще думаш : О, да съмнеше! поради страха на сърдцето ти от който ще се страхуваш, и поради гледанията на очите ти които ще гледаш.

Вижте главата копие

Ревизиран

67 Заран ще думаш: О да мръкнеше! и вечер ще думаш: О да съмнеше! поради страха, с който в сърцето си ще се страхуваш, и поради зрелищата, които с очите си ще виждаш.

Вижте главата копие

Верен

67 Сутрин ще казваш: О, да беше вечер! – а вечер ще казваш: О, да беше сутрин! – заради страха, който ще ужасява сърцето ти и заради гледката, която ще виждат очите ти.

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

67 Сутрин ще казваш: О, да мръкнеше! И вечер ще казваш: О, да съмнеше! Заради страха, с който ще се страхуваш, и заради зрелищата, които ще виждаш.

Вижте главата копие

Библия синодално издание (1982 г.)

67 от трепета на сърцето си, който ще те обхване, и от това, което ще виждат очите ти, сутрин ще казваш: „о, дано да се мръкнеше!“, а вечер ще казваш: „о, дано да се съмнеше!“

Вижте главата копие




Второзаконие 28:67
6 Кръстосани препратки  

Сърцето ми бие и тръпки ме побиват; дългоочакваната нощ се превърна в ужас за мен.


И ще полудееш от това, което виждат очите ти.


Животът ти ще виси на косъм, ще трепериш денем и нощем и няма да бъдеш сигурен за живота си.


И Господ ще те върне в Египет на кораби по онзи път, за който ти казах: „Ти вече няма да го видиш!“, и там ще искате да се продадете на враговете си за роби и робини, но няма да има кой да ви купи.


И в онези дни хората ще търсят смъртта и няма да я намерат, ще поискат да умрат, но смъртта ще ги избягва.


Последвай ни:

Реклами


Реклами