Второзаконие 10:21 - Съвременен български превод (с DC books) 201321 За Него трябва да е твоята възхвала, Той е твоят Бог, Който върши за тебе онези велики и страшни дела, които ти сам видя с очите си. Вижте главатаЦариградски21 Той е хвала твоя, и Той е Бог твой който е направил за тебе тия големи и и страшни дела които видяха очите ти. Вижте главатаРевизиран21 Той е с Когото <трябва> да се хвалиш и Той е твоят Бог, Който извърши за тебе тия велики и страшни дела, които очите ти видяха. Вижте главатаВерен21 Той е твоята хвала и Той е твоят Бог, който извърши за теб тези велики и страшни неща, които очите ти видяха. Вижте главатаБиблия ревизирано издание21 С Него трябва да се хвалиш и Той е твоят Бог, Който извърши за тебе тези велики и страшни дела, които очите ти видяха. Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)21 Той е твоя похвала, Той е твой Бог, Който направи с тебе ония велики и страшни дела, каквито видяха очите ти: Вижте главатаБиблейски текст: Ревизирано издание 2001 г21 Той е, с когото трябва да се хвалиш, и Той е твоят Бог, Който направи за тебе тези велики и страшни дела, които очите ти видяха. Вижте главата |