Второ Коринтяни 10:4 - Съвременен български превод (с DC books) 20134 Оръжията, с които воюваме, не са човешки, но имат от Бога силата да разрушават крепости. С тях побеждаваме лоши замисли Вижте главатаОще версииЦариградски4 Защото оръжията на нашето воиствуване не са плътски, но с Бога са силни да разоряват твърдини. Вижте главатаРевизиран4 Защото оръжията, с които воюваме, не са плътски, но пред Бога са силни за събаряне крепости. Вижте главатаНовият завет: съвременен превод4 Оръжията, с които ние се сражаваме, не са светски, а имат Божията сила да рушат крепости. С тях ние оборваме доводи, Вижте главатаВерен4 Защото оръжията, с които воюваме, не са плътски, а са силни пред Бога за събаряне на крепости. Вижте главатаБиблия ревизирано издание4 Защото оръжията, с които воюваме, не са плътски, но пред Бога са силни за събаряне на крепости. Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)4 Оръжията на нашето воюване не са плътски, но с помощта Божия са силни да разрушават твърдини: с тях ние унищожаваме замисли, Вижте главата |