Biblia Todo Logo
Онлайн Библия

- Реклами -




Битие 44:9 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

9 У когото от нас се намери чашата, нека да умре, а ние ще сме роби на господаря ни.“

Вижте главата копие

Цариградски

9 У когото от рабите ти се намери, да умре той, и ние още да бъдем раби на господаря си.

Вижте главата копие

Ревизиран

9 Този от слугите ти, у когото се намери, нека умре, тоже и ние нека бъдем роби на господаря си.

Вижте главата копие

Верен

9 Този от слугите ти, у когото се намери, нека умре, а също и ние нека бъдем роби на господаря ти!

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

9 Този от слугите ти, в когото се намери, нека умре, също и ние нека бъдем роби на господаря си.

Вижте главата копие

Библия синодално издание (1982 г.)

9 у когото от рабите ти се намери (чашата), нему смърт, а ние ще бъдем роби на нашия господар.

Вижте главата копие




Битие 44:9
7 Кръстосани препратки  

Но у когото намериш боговете си, той няма да остане жив. Пред роднините ни провери какво твое има у мене и си го вземи.“ Яков не знаеше, че Рахил беше откраднала тези богове.


Братята се изплашиха много, когато разбраха, че ги водят в дома на Йосиф, и си казаха: „Карат ни тук, за да ни обвинят заради парите, намерени в чувалите ни. Това ще е повод да ни нападнат, да вземат ослите ни и да ни превърнат в роби.“


Той се съгласи: „Нека бъде така, както казахте. У когото се намери чашата, той ще ми стане роб, а вие ще бъдете оневинени.“


Юда отвърна: „Какво да ти кажем, господарю? Какво да измислим, за да се оправдаем пред тебе? Явно сме грешни пред Бога и нека станем твои роби ние и онзи, в чиито ръце се намери чашата.“


Защото, ако съм нарушил закона и съм извършил нещо лошо, което заслужава смърт, аз съм готов да умра. Но ако няма нищо такова, както тези ме обвиняват, никой не може да ме предаде на тях. Искам императорски съд!“


Последвай ни:

Реклами


Реклами