Biblia Todo Logo
Онлайн Библия

- Реклами -




Битие 25:29 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

29 Веднъж Яков беше приготвил ядене. Исав се завърна от полето много уморен.

Вижте главата копие

Цариградски

29 А Яков си вареше вариво; и Исав дойде от полето, а беше изнемощял.

Вижте главата копие

Ревизиран

29 <Един ден> Яков си вареше вариво, а Исав дойде от полето изнемощял;

Вижте главата копие

Верен

29 Един ден Яков си вареше вариво, а Исав дойде от полето изнемощял.

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

29 Един ден Яков си вареше вариво, а Исав дойде от полето изнемощял;

Вижте главата копие

Библия синодално издание (1982 г.)

29 Иаков беше сварил ястие; а Исав дойде от полето уморен.

Вижте главата копие




Битие 25:29
10 Кръстосани препратки  

Исав каза на Яков: „Дай ми да ям от това червено ястие, защото съм много уморен.“ Затова го нарекоха още Едом.


Тогава Яков даде на Исав хляб и гозба от леща. Той яде и пи, стана и си отиде. Така Исав презря първородството си.


Елисей се завърна в Галгал, а в страната имаше глад. Пророческите ученици се събраха пред него и той каза на прислужника си: „Постави голямото гърне и свари вариво за пророческите ученици!“


И един от тях излезе на полето, за да събира растения, и намери дива лоза, набра от нея пълен скут диви плодове. Върна се, наряза ги на парчета и ги хвърли в гърнето с варивото, без да ги познава.


Праведникът яде до насита, а коремът на нечестивите ще търпи лишение.


ако някой носи осветено жертвено месо в полата на дрехата си и с пола допре хляб или нещо варено, или вино, или елей, или каквото и да било ястие, ще стане ли това свещено“?“ Свещениците отговориха: „Не.“


Един от народа проговори: „Баща ти закле народа с думите: „Проклет да бъде, който днес вкуси храна“. Поради това народът изнемощя“.


Така в онзи ден израилтяните разбиха филистимците от Михмас до Айалон, но народът беше много изнемощял.


Последвай ни:

Реклами


Реклами