Biblia Todo Logo
Онлайн Библия

- Реклами -




Съдии 5:12 - Ревизиран

12 Събуди се, събуди се, Деворо! Събуди се, събуди се, изпей песен! Стани, Вараче, И заплени пленниците си, сине Авиноамов!

Вижте главата копие

Цариградски

12 Събуди се, събуди се, Деворо! Събуди се, събуди се, изречи песен! Стани, Вараче, И оплени пленниците си, сине Авиноамов!

Вижте главата копие

Верен

12 Събуди се, събуди се, Девора! Събуди се, събуди се, изпей песен! Стани, Варак, и отведи пленниците си, сине Авиноамов!

Вижте главата копие

Съвременен български превод (с DC books) 2013

12 Вдигни се, Деворо, вдигни се! Запей песен! Вдигни се и ти, Варак, и води своите пленници, ти, потомък на Авиноам!

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

12 Събуди се, събуди се, Деворо! Събуди се, събуди се, изпей песен! Стани, Варак, и заплени пленниците си, сине на Авиноам!

Вижте главата копие

Библия синодално издание (1982 г.)

12 Стани, стани, Деворо! стани, стани, та запей песен! Стани, Варако, и води своите пленници, сине Авиноамов!

Вижте главата копие




Съдии 5:12
18 Кръстосани препратки  

Събуди се, псалтирю и арфо; Сам аз ще се събудя на ранина.


Събуди се, душе моя {Еврейски: Славо моя.}; Събуди се, псалтирю и арфо; сам аз ще се събудя на ранина.


Ще Те хваля, Господи, между племената; Ще Те славословя между народите.


Възлязъл си на високо; пленил си пленници; Взел си в дар човеци, даже и непокорните, За да обитаваш <като> Господ Иеова.


Племената ще ги вземат и ще ги заведат на мястото им; И Израилевият дом ще ги наследи в земята Господна За слуги и слугини; Те ще пленят пленителите си, И ще владеят над притеснителите си.


Горко на тебе, който разоряваш, а не си бил разорен, Който постъпваш коварно; а с тебе не са постъпили коварно! Когато престанеш да разоряваш ще бъдеш разорен, И когато спреш да постъпваш коварно, ще постъпват коварно с тебе.


Събуди се, събуди се, стани, <дъщерьо> ерусалимска, Която си пила от ръката на Господа чашата на яростта Му; Пила си, и изпразнила си до дъно Чашата на омайването.


Събуди се, събуди се, облечи се със сила, мишца Господна! Събуди се както в древните дни, в отдавнашните родове! Не си ли ти, която си съсякла Раав {Т.е., Египет.}, И смъртно си пробола змея?


Стани, свети, защото светлина дойде за тебе, И славата Господна те осия.


По това се събудих и размислих {Еврейски: Разгледах.}; И <от видението> сънят ми стана сладък.


Отрезнейте към правдата, и не съгрешавайте, защото някои <от вас> не познават Бога. <Това> казвам, за да ви направя да се засрамите.


Затова казва: - "Като възлезе на високо, плени плен И даде дарове на човеците".


Затова казва: Стани, ти, който спиш, И възкръсни от мъртвите, И ще те осветли Христос.


и да изтрезнеят, <като се избавят> от примката на дявола, (от когото са уловени живи), за <да вършат Божията> воля.


Тогава направи остатък от людете да владеят благородните; Господ ме направи да владея силните.


Последвай ни:

Реклами


Реклами