Biblia Todo Logo
Онлайн Библия

- Реклами -




Римляни 11:10 - Ревизиран

10 Да се помрачат очите им, та да не виждат, И сгърби гърба им за винаги".

Вижте главата копие


Още версии

Цариградски

10 да помрачеят очите им за да не видят, и гърбът им за винаги сгърби."

Вижте главата копие

Новият завет: съвременен превод

10 Нека очите им се замъглят, за да не виждат и нека завинаги се превият под нещастията си.“ Псалм 69:22-23

Вижте главата копие

Верен

10 да се помрачат очите им и да не виждат, и превий гърба им завинаги.“

Вижте главата копие

Съвременен български превод (с DC books) 2013

10 Мрак да падне пред очите им, за да не виждат. Завинаги превий гръбнака им.“

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

10 да се помрачат очите им, за да не виждат, и да се сгърби гърбът им завинаги.“

Вижте главата копие




Римляни 11:10
13 Кръстосани препратки  

Трапезата им пред тях нека <им> стане примка, И когато са на мир <нека стане> клопка.


Да се помрачат очите им та да не видят; И чреслата им направи непрестанно да се тресат.


А ще я туря в ръката на притеснителите ти, Които рекоха на душата ти: Падни ничком, за да минем <над тебе;> И ти си сложила гърба си като земя И като път за ония, които минават.


Ще ви определя за нож, вие всички ще се наведете за клане; Защото, когато виках не отговаряхте, И когато говорех не слушахте; Но вършехте онова, което бе зло пред Мене, И избрахте това, което Ми бе неугодно.


Горко на безполезния пастир, Който оставя стадото! Меч <ще удари> върху мишцата му И върху дясното му око, Мишцата му съвсем ще изсъхне, И дясното му око съвсем ще се помрачи.


Защото, като познаха Бога, не Го прославиха като Бог, нито <Му> благодариха; но извратиха се чрез своите мъдрувания, и несмисленото им сърце се помрачи.


както е писано: "Бог им даде дух на безчувствие, очи - да не виждат и уши - да не чуват".


помрачени в разума, и странни на живота от Бога поради невежеството, което е в тях, и поради закоравяването на сърцето им;


Те са безводни кладенци, мъгли тласкани от буря, за които е запазена мрачна тъмнина до века.


Защото, ако Бог не пощади <и> ангели, когато съгрешиха, но ги хвърли в мрака на най-дълбоките ровове, и ги предаде да бъдат вардени за съд;


свирепи морски вълни; които изпущат като пяна своите безсрамни <дела>; скитащи звезди, за които се пази мрачна тъмнина до века.


и че ангели, които не опазиха своето достойнство, но напуснаха собственото си жилище, - Той ги държи под мрак във вечни връзки за съда на великия ден;


Последвай ни:

Реклами


Реклами