Biblia Todo Logo
Онлайн Библия

- Реклами -




Първо Петрово 1:5 - Ревизиран

5 които с Божията сила сте вардени чрез вяра за спасение, готово да се открие в последно време.

Вижте главата копие


Още версии

Цариградски

5 които с Божията сила сте вардени чрез вярата за спасение което е готово да се открие на последно време;

Вижте главата копие

Новият завет: съвременен превод

5 Чрез вярата ви Божията сила ви брани, докато получите спасението, готово да се разкрие в края на времето.

Вижте главата копие

Верен

5 които с Божията сила сте пазени чрез вяра за спасение, готово да се открие в последното време,

Вижте главата копие

Съвременен български превод (с DC books) 2013

5 които поради вярата си с Божия сила сте пазени за спасение, готово да се открие в края на последното време.

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

5 които с Божията сила сте пазени чрез вяра за спасение, готово да се открие в последното време.

Вижте главата копие




Първо Петрово 1:5
43 Кръстосани препратки  

Защото зная, че е жив Изкупителят ми, И че в последно време ще застане на земята;


Защото Господ обича правосъдие, И не оставя светиите Си; До века те ще бъдат опазени; А потомството на нечестивите ще се изтреби.


За да защищава пътищата на правосъдието, И да пази пътя на светиите Си.


А Израил ще се спаси чрез Господа с вечно спасение; Вие няма да се посрамите нито да се смутите до вечни времена.


Подигнете очите си на небето, И погледнете на земята долу, Защото небето ще изчезне като дим, И земята ще овехтее като дреха, И ония, които живеят на нея, подобно ще измрат; Но Моето спасение ще трае до века, И правдата Ми няма да се отмени.


Ни едно оръжие скроено против тебе не ще успее; И ще победиш всеки език, който би се повдигнал против тебе в съд. Това е наследството на слугите Господни, И правдата им е от Мене, казва Господ.


Защото, както новото небе И новата земя, които Аз ще направя, Ще пребъдат пред Мене, казва Господ, Така ще пребъде родът ви и името ви.


И ще поставя над тях пастири, които ще ги пасат; И те няма да се плашат вече, нито ще треперят, Нито ще загине някоя, казва Господ.


и ще направя с тях вечен завет, че няма да се отвърна от да ги диря, за да им правя добро; и ще туря в сърцата им страх от Мене, за да не отстъпят от Мене;


Който Ме отхвърля, и не приема думите Ми, има кой да го съди; словото, което говорих, то ще го съди в последния ден.


Не се моля да ги вземеш от света, но да ги пазиш от лукавия.


а който пие от водата, която Аз ще му дам, няма да ожаднее до века; но водата, която ще му дам, ще стане в него извор на вода, която извира за вечен живот.


Истина, истина ви казвам, който слуша Моето учение, и вярва в Този, Който Ме е пратил, има вечен живот, и няма да дойде на съд, но е преминал от смъртта в живота.


Добре, поради неверие те се отрязаха, а ти поради вяра стоиш. Не високоумствувай, но бой се.


Понеже смятам, че сегашните временни страдания не заслужават да се сравнят със славата, която има да се открие към нас.


Защото, понеже в Божията мъдра <наредба> светът с мъдростта си не позна Бога, благоволи Бог чрез глупостта на това, което се проповядва, да спаси вярващите.


защото не господаруваме над вярата ви, но сме помощници на радостта ви; понеже, колкото за вярата, вие стоите <твърди>.


Съразпнах се с Христа, и <сега> вече, не аз живея, но Христос живее в мене; а животът, който сега живея в тялото, живея го с вярата, която е в Божия Син, Който ме възлюби и предаде Себе Си за мене.


Защото по благодат сте спасени чрез вяра, и то не от сами вас; това е дар от Бога;


чрез вяра да се всели Христос във вашите сърца, тъй че закоренени и основани в любовта


като съм уверен именно в това, че оня, който е почнал добро дело във вас, ще го усъвършенствува до деня на Исуса Христа.


и Божият мир, който никой ум не може да схване, ще пази сърцата ви и мислите ви в Христа Исуса.


и че от детинство знаеш свещените писания, които могат да те <направят> мъдър за спасение чрез вяра в Христа Исуса.


ожидайки блажената надежда, славното явление на нашия велик Бог и Спасител Исус Христос,


да не бъдете лениви, но да подражавате ония, които чрез вяра и устояване наследяват обещаните <благословения>.


така и Христос, като биде принесен веднъж, за да понесе греховете на мнозина, ще се яви втори път, без <да има работа> с грях, за спасението на ония, които Го очакват.


Затова препашете се през чреслата на вашите помисли, бъдете въздържани и имайте пълна надежда за благодатта, която ще ви се даде, когато се яви Исус Христос.


но радвайте се за гдето <с това> вие имате общение в страданията на Христа, за да се зарадвате премного и когато се яви Неговата слава.


Прочее, презвитерите, които са между вас, увещавам аз който тоже съм презвитер и свидетел на Христовите страдания и участник на славата, която има да се яви:


Понеже Неговата божествена сила ни е подарила всичко що е <потребно> за живота и за благочестието, чрез познаването на Този, Който ни е призовал чрез Своята слава и сила;


Възлюбени, сега сме Божии чада, и още не е станало явно какво ще бъдем; но знаем, че когато стане явно, ще бъдем подобни Нему, защото ще Го видим както е.


Юда, слуга Исус Христов, а брат Яковов, до призваните, възлюбени от Бога Отца и пазени в Исуса Христа:


А на Онзи, Който може да ви пази от препъване, и да ви постави непорочни в радост пред Своята слава,


Ще пази нозете на светиите Си; А нечестивите ще погинат в тъмнината; Понеже със сила не ще надделее човек.


Последвай ни:

Реклами


Реклами