Biblia Todo Logo
Онлайн Библия

- Реклами -




Първо Йоаново 1:1 - Ревизиран

1 Това, което беше отначало, което чухме, което видяхме с очите си, което изгледахме и ръцете ни попипаха, за Словото на Живота, -

Вижте главата копие


Още версии

Цариградски

1 Това което бе от начало, което сме чули, което с очите си видяхме, което изгледахме, и ръцете ни похванаха за словото на живота;

Вижте главата копие

Новият завет: съвременен превод

1 То съществуваше от самото начало. Ние го чухме, видяхме със собствените си очи, наблюдавахме и докосвахме с ръцете си. Говорим за Словото, което дава живот.

Вижте главата копие

Верен

1 Пишем ви за това, което беше отначало, което чухме, което видяхме с очите си, което гледахме и ръцете ни попипаха за Словото на живота,

Вижте главата копие

Съвременен български превод (с DC books) 2013

1 Пишем ви за това, което беше отначало, което чухме, което видяхме с очите си, което наблюдавахме и което ръцете ни попипаха, именно – за Словото на живота;

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

1 Това, което беше отначало, което чухме, което видяхме с очите си, което наблюдавахме и ръцете ни попипаха, за Словото на живота

Вижте главата копие




Първо Йоаново 1:1
23 Кръстосани препратки  

Кой издействува и извърши това, Като повика <още> в началото <бъдещите> родове? Аз Господ, първият и с последният, Аз съм.


А ти, Витлеем Ефратов, <Макар и да си> малък за да бъдеш между Юдовите родове, От тебе ще излезе за Мене Един, Който ще бъде владетел в Израиля, Чийто произход е от начало, от вечността.


както ни ги предадоха ония, които отначало са били очевидци и служители на <евангелското> слово,


Погледнете ръцете Ми и нозете Ми, че съм Аз същият; попипайте Ме и вижте, защото дух няма меса и кости, както виждате, че Аз имам.


И тоя, който видя, свидетелствува <за това>, и неговото свидетелство е вярно; и той знае, че говори истината, за да повярвате и вие.


Тогава каза на Тома: Дай си пръста тука и виж ръцете Ми, и дай ръката си и тури я в ребрата Ми; и не бъди невярващ, а вярващ.


Защото, както Отец има живот в Себе Си, също така е дал и на Сина да има живот в Себе Си;


Исус им рече: Истина, истина ви казвам, преди да се е родил Авраам, Аз съм.


на които и представи Себе Си жив след страданието Си с много верни доказателства, като им се явяваше през четиридесет дни и <им> говореше за Божието царство.


защото ние не можем да не говорим това що сме видели и чули.


то как ще избегнем ние, ако пренебрегнем едно толкова велико спасение, което, от начало прогласено от Господа, се потвърди между нас от тия, които бяха <го чули;>


И ние видяхме и свидетелствуваме, че Отец прати Сина Си да бъде Спасител на Света.


и Духът е, който свидетелствува, понеже Духът е истината.


Каквото виждаш напиши на книга, и прати <го> до седемте църкви: до Ефес, до Смирна, до Пергам, до Тиатир, до Сардис, до Филаделфия и до Лаодикия.


Аз съм Алфа и Омега, казва Господ Бог, Който е, и Който е бил, и Който иде, Всемогъщият.


и <беше> облечен в дреха, попръскана с кръв; и името Му беше Божието слово.


До ангела на смирненската църква пиши: Това казва първият и последният, Който стана мъртъв и оживя.


Последвай ни:

Реклами


Реклами