Откровение 4:9 - Ревизиран9 И когато живите същества принасят слава, почит и благодарение на Този, Който седи на престола и живее до вечни векове, Вижте главатаОще версииЦариградски9 И когато животните приносят слава и почест и благодарение на тогози който седи на престола и живее във веки веков, Вижте главатаНовият завет: съвременен превод9 Всеки път, когато тези живи същества отдават слава, чест и благодарност на Седналия на престола и Живеещия за вечни векове, Вижте главатаВерен9 И когато живите същества принасят слава, почит и благодарение на Седящия на престола, който живее за вечни векове, Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 20139 А когато живите същества въздаваха слава, почит и благодарност на Седналия на престола, на Този, Който живее вечно, Вижте главатаБиблия ревизирано издание9 И когато живите същества принасят слава, почит и благодарение на Този, Който седи на престола и живее до вечни векове, Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)9 А когато животните въздаваха слава, чест и благодарност на Седналия на престола, на Живеещия вовеки веков, Вижте главата |
И чух облеченият в ленени дрехи човек, който бе над водата на реката, когато издигна десницата си и левицата си към небето и се закле в Оня, Който живееше до века, че това ще бъде след време, времена и половина време и, че всичко това ще се изпълни, когато ще са свършили да смажат силата на светите люде.