Biblia Todo Logo
Онлайн Библия

- Реклами -




Марк 11:9 - Ревизиран

9 И тия, които вървяха отпред и тия, които идеха изподире, викаха: Осанна! благословен, който иде в Господното име!

Вижте главата копие


Още версии

Цариградски

9 И тези които вървяха отпред, и тези които отподире идеха, викаха и казваха: Осанна, благословен който иде в името Господне.

Вижте главата копие

Новият завет: съвременен превод

9 Някои вървяха пред Исус, други — зад него и всички викаха: „«Осанна!» «Благословен да бъде този, който идва в името на Господа!» Псалм 118:25-26

Вижте главата копие

Верен

9 И тези, които вървяха отпред, и онези, които идваха отзад, викаха: Осанна! Благословен, който иде в Господното Име!

Вижте главата копие

Съвременен български превод (с DC books) 2013

9 Тези, които вървяха отпред, и онези, които Го следваха, викаха високо: „Осанна! Благословен е Идващият в името на Господ!

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

9 И тези, които вървяха отпред, и тези, които идваха отзад, викаха: Осанна! Благословен, Който идва в Господнето име!

Вижте главата копие




Марк 11:9
7 Кръстосани препратки  

А множествата, които вървяха пред Него, и които идеха изподире, викаха казвайки: Осана на Давидовия син! благословен, който иде в Господното име! Осана във висините!


Защото казвам ви, от сега няма вече да Ме видите, до когато речете: Благословен, Който иде в Господното име.


И мнозина напостлаха дрехите си по пътя, а други - клони, като ги сечаха от нивите.


взеха палмови клони и излязоха да Го посрещнат, викайки: Осана! благословен, Който иде в Господното име, Израилевият Цар!


А те извикаха: Махни <Го>! махни! разпни Го! Пилат им казва: Вашия цар ли да разпна? Главните свещеници отговориха: Нямаме друг цар освен Кесаря.


Последвай ни:

Реклами


Реклами