Biblia Todo Logo
Онлайн Библия

- Реклами -




Йеремия 8:18 - Ревизиран

18 Дано бих намерил утешение за скръбта си! Сърцето ми е от дън изнемощяло.

Вижте главата копие

Цариградски

18 Веселието ми се обърна на скърб: Сърдцето ми е изнемощяло в мене.

Вижте главата копие

Верен

18 Мога ли да се утеша в тъгата си? Сърцето ми изнемощя в мен.

Вижте главата копие

Съвременен български превод (с DC books) 2013

18 Тогава аз казах: „Кога бих се утешил в скръбта, сърцето ми е изнемощяло.“

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

18 Дано бих намерил утешение за скръбта си! Сърцето ми е от дъно изнемощяло.

Вижте главата копие

Библия синодално издание (1982 г.)

18 Кога ще се утеша в тъгата си! сърцето ми се стопи.

Вижте главата копие




Йеремия 8:18
12 Кръстосани препратки  

Скоро ме послушай, Господи; духът ми чезне; Не скривай лицето Си от мене, Да не би да се уподобя на ония, които слизат в рова.


Затова рекох: Отвърнете се от мене; ще плача горко; Не се трудете да ме утешавате За опустошението на дъщерята на людете ми.


За пророците. Сърцето ми дълбоко се съкрушава Всичките ми кости треперят, Като пиян съм, И като човек обладан от вино, Поради Господа, И поради светите Негови думи.


Чреслата ми! чреслата ми! Боли ме в дълбочините на сърцето ми; Сърцето ми се смущава в мене; не мога да мълча, Защото си чула, душе моя, тръбен глас, тревога за бой.


<Откакто> сме чули вест за тях Ръцете ни ослабнаха, Мъки ни обзеха и болки Като на жена, която ражда.


О да би била главата ми вода, Очите ми извор на сълзи, Та да плача денем и нощем За убитите на дъщерята на людете ми!


Затова чезне сърцето ни; Затова причерня на очите ни.


Чух, и вътрешностите ми се смутиха, Устните ми трепереха от гласа, Гнилота прониква в костите ми, И на мястото си се разтреперах; Защото трябва да чакам скръбния ден, Когато възлезе против людете Оня, който ще се опълчи против тях.


Последвай ни:

Реклами


Реклами