Biblia Todo Logo
Онлайн Библия

- Реклами -




Иисус Навин 8:9 - Ревизиран

9 И тъй, Исус ги изпрати; и те отидоха в засада, като седнаха между Ветил и Гай, на западната страна от Гай; а Исус остана през оная нощ всред людете.

Вижте главата копие

Цариградски

9 И тъй, ги изпроводи Исус; и отидоха в засада, и седнаха между Ветил и Гай, към западната страна на Гай; а Исус остана онази нощ всред людете.

Вижте главата копие

Верен

9 Така Иисус ги изпрати. И те отидоха, залегнаха в засада и останаха между Ветил и Гай, на западната страна на Гай; а Иисус остана през нощта сред народа.

Вижте главата копие

Съвременен български превод (с DC books) 2013

9 Тогава Иисус ги изпрати. Те отидоха на мястото за засада и се разположиха между Ветил и Гай, на запад от Гай. Иисус прекара онази нощ сред народа.

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

9 И така, Исус ги изпрати; и те се скриха в засада. Установиха се между Ветил и Гай на запад от Гай; а Исус остана през онази нощ с народа.

Вижте главата копие

Библия синодално издание (1982 г.)

9 Тъй ги изпрати Иисус, и те отидоха в засада и заседнаха между Ветил и Гай, на запад от Гай; а Иисус пренощува оная нощ сред народа.

Вижте главата копие




Иисус Навин 8:9
9 Кръстосани препратки  

От там се премести към хълма, който е на изток от Ветил, дето разпъна шатрата си, Ветил оставаше на запад, а Гай - на изток; и там издигна олтар на Господа и призова Господното име.


И тъй, подаръкът мина пред него, но сам той остана през оная нощ в стана.


ветилски и гайски мъже, двеста и двадесет и трима души;


Мъже от Ветил и от Гай, сто и двадесет и трима души.


Между това Исус прати човеци от Ерихон в Гай, който е близо при Витавен, на източната страна от Ветил; и говори им, казвайки: Изкачете се та съгледайте земята. И тъй, човеците се изкачиха та съгледаха Гай.


И Исус, като стана рано на сутринта и прегледа людете, отиде, той и Израилевите старейшини, пред людете за Гай.


И той взе около пет хиляди мъже и ги постави в засада между Ветил и Гай на западната страна от града.


И като превземете града да запалите града, да сторите според Господното повеление; ето, заповядах ви.


<Изпрати> на ония, които <живееха> във Ветил, на ония в южния Рамот, на ония в Ятир,


Последвай ни:

Реклами


Реклами