Biblia Todo Logo
Онлайн Библия

- Реклами -




Евреи 8:8 - Ревизиран

8 А напротив, когато порицава <израилтяните>, казва: "Ето, идат дни, казва Господ, Когато ще сключа с Израилевия дом и с Юдовия дом нов завет;

Вижте главата копие


Още версии

Цариградски

8 Защото, като ги укорява, казва: "Ето, идат дни, казва Господ, и ще направя нов завет с дома Израилев и с дома Юдин;

Вижте главата копие

Новият завет: съвременен превод

8 Но Бог обвини хората с думите: „Виж! Идва времето, казва Господ, когато ще сключа нов завет с народа на Израел и народа на Юда.

Вижте главата копие

Верен

8 Но като ги укорява, казва: „Ето, идат дни, казва Господ, когато ще сключа с израилевия дом и с юдовия дом нов завет:

Вижте главата копие

Съвременен български превод (с DC books) 2013

8 Но Бог, като ги укори, каза: „Ето настъпват дни, казва Господ, и ще сключа нов завет с Израилевия дом и дома на Юда,

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

8 А, напротив, когато порицава израилтяните, казва: „Ето, идат дни, казва Господ, когато ще сключа с Израилевия дом и с Юдовия дом нов завет;

Вижте главата копие




Евреи 8:8
25 Кръстосани препратки  

Приклонете ухото си и дойдете при Мене, Послушайте, и душата ви ще живее; И Аз ще направя с вас вечен завет <Според> верните милости, <обещани> на Давида.


Ето, идат дни, казва Господ, Когато ще въздигна на Давида праведен отрасъл, Който като цар ще царува, ще благоденствува, И ще върши правосъдие и правда по земята.


Затова, ето, идат дни, казва Господ, Когато не ще рекат вече: <Заклеваме се в> живота на Господа, Който възведе израилтяните из Египетската земя!


Защото, ето, идат дни, казва Господ, когато ще върна от плен людете Си Израил и Юда, казва Господ; и ще ги върна в земята, която дадох на бащите им, и ще я владеят.


Ето, идат дни, казва Господ, Когато ще насея Израилевия дом и Юдовия дом С човешко семе и с животинско семе;


Ето, идат дни, казва Господ, Когато градът ще се съгради Господу От кулата Ананеил до портата на ъгъла;


и ще направя с тях вечен завет, че няма да се отвърна от да ги диря, за да им правя добро; и ще туря в сърцата им страх от Мене, за да не отстъпят от Мене;


При това, ще направя с тях завет на мир, който ще бъде вечен завет с тях; и като ги настаня ще ги умножа, и ще положа светилището Си всред тях до века.


Защото това е Моята кръв на новия завет, която се пролива за прощаване на греховете.


И рече им: Това е Моята кръв на новия завет, която се пролива за мнозина.


И рече на учениците: Ще дойдат дни, когато ще пожелаете да видите< поне> един от дните на Човешкия Син, и няма да видите.


Така взе и чашата подир вечерята, и рече: Тази чаша е новият завет в Моята кръв, която за вас се пролива.


Но трябва да се налива ново вино в нови мехове.


Така взе и чашата след вечерята и рече: Тая чаша е новият завет в Моята кръв; това правете всеки път, когато пиете, за Мое възпоминание.


Който ни и направи способни като служители на един нов завет, - не на буквата, но на духа; защото буквата убива, а духът оживотворява.


И аз не правя тоя завет и тая клетва само с вас,


при Исуса, Посредника на новия завет, и при поръсената кръв, която говори по-добри <неща> от Авеловата.


толкоз на по-добър завет Исус стана поръчител.


А като каза "нов завет", Той обявява първия за остарял. А онова, което овехтява и остарява, е близо до изчезване.


но на дело <Христос> е получил служение толкоз по-превъзходно, колкото и завета, на който Той е ходатай, е по-превъзходен, като узаконен върху по-превъзходни обещания.


Той е посредник на нов завет по тая причина, щото призваните да получават обещаното вечно наследство <чрез> смъртта, станала за изкупване престъпленията, извършени при първия завет.


Последвай ни:

Реклами


Реклами