Biblia Todo Logo
Онлайн Библия

- Реклами -




Евреи 3:6 - Ревизиран

6 а Христос, като Син, <беше верен> над Неговия дом. Неговият дом сме ние, ако удържим до край дръзновението и похвалата на надеждата си.

Вижте главата копие


Още версии

Цариградски

6 а Христос като син над своя си дом; на когото дом сме ние ако удържим до край твърдо дързновението и похвалата на надеждата.

Вижте главата копие

Новият завет: съвременен превод

6 А Христос е верен като Син в Божия дом и този дом сме ние, ако успеем да запазим смелостта и надеждата, с която радостно се гордеем.

Вижте главата копие

Верен

6 а Христос – като Син над Неговия дом. Неговият дом сме ние, ако държим здраво дръзновението и похвалата на надеждата докрай.

Вижте главата копие

Съвременен български превод (с DC books) 2013

6 А Христос е верен като Син над Неговия дом. Ние пък сме Негов дом, ако опазим твърдо докрай нашата смелост и надеждата, с която се хвалим.

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

6 а Христос, като Син, беше верен над Неговия дом. Неговият дом сме ние, ако удържим докрай дръзновението и похвалата на надеждата си.

Вижте главата копие




Евреи 3:6
46 Кръстосани препратки  

Целувайте Избраника, за да се не разгневи, Та погинете в пътя; Защото скоро ще пламне Неговият гняв. Блажени са всички, които се надяват на Него.


И князът да влиза всред тях, когато влизат; и когато излизат, да излизат <заедно>.


Ще бъдете мразени от всички, поради Моето име; а който устои до край, той ще бъде спасен.


Пък и Аз ти казвам, че ти си Петър {Значи: Канара} и на тая канара ще съградя Моята църква; и портите на ада няма да й надделеят.


Но който устои до край, той ще бъде спасен.


Виж, прочее, благостта и строгостта Божия: Строгост към падналите, а божествена благост към тебе, ако останеш в тая благост; иначе, и ти ще бъдеш отсечен.


Радвайте се в надеждата, в скръб <бивайте> твърди, в молитва постоянни.


А Бог на надеждата да ви изпълни с пълна радост и мир във вярването, тъй щото чрез силата на Светия Дух да се преумножава надеждата ви.


посредством Когото ние чрез вяра придобихме и достъп до тая благодат, в която стоим, и се радваме поради надеждата за Божията слава.


Не знаете ли, че сте храм на Бога, и <че> Божият Дух живее във вас?


Или не знаете, че вашето тяло е храм на Светия Дух, който е във вас, когото имате от Бога? И вие не сте свои си,


и какво споразумение има Божият храм с идолите? Защото ние сме храм на живия Бог, както рече Бог: "Ще се заселя между тях и между тях ще ходя; и ще им бъда Бог, и те ще Ми бъдат люде".


И тъй, доколкото имаме случай, нека струваме добро на всички, а най-вече на своите по вяра.


Да не ни дотегнува да вършим добро; защото, ако се не уморяваме, своевременно ще пожънем.


в Когото имаме своето дръзновение и достъп с увереност чрез вяра в Него;


ако останете основани и твърди във вярата, и без да се помръднете от надеждата, <открита вам> в благовестието, което сте чули, и което е било проповядано на всяка твар под небесата, на което аз Павел станах служител.


А сам нашият Господ Исус Христос и нашият Бог и Отец, Който ни възлюби и по благодат ни даде вечна утеха и добра надежда,


в случай, че закъснея, за да знаеш, как трябва да се обхождат <хората> в Божия дом, който е църква на живия Бог, стълб и подпорка на истината.


в края на тия дни говори нам чрез Сина, Когото постави наследник на всичко, чрез Когото и направи световете,


И тъй, братя, като имаме чрез кръвта на Исуса дръзновение да влезем в светилището,


и <като имаме> велик Свещеник над Божия дом,


нека държим непоколебимо надеждата, която изповядваме, защото е верен Оня, Който се е обещал;


И тъй, не напущайте дръзновението си, за което имате голяма награда.


А вярата е даване твърда увереност в ония неща, за които се надяваме, - убеждения за неща, които не се виждат.


Защото ние участвуваме в Христа, ако удържим твърдо до край първоначалната си увереност:


Затова нека се постараем да влезем в тая почивка, за да не падне някой в <това, да дава> същия пример на неверие.


И тъй, като имаме велик Първосвещеник Исуса, Божия Син, Който е преминал до <най-високите> небеса, нека държим това, което сме изповядали.


Затова, нека пристъпваме с дръзновение към престола на благодатта, за да придобием милост, и да намерим благодат, <която> да помага благовременно.


И желаем всеки от вас да показва същото усърдие за пълна увереност в надеждата до край;


така щото чрез две неизменими неща, в които не е възможно за Бога да лъже, да имаме голямо насърчение ние, които сме прибягнали да се държим за поставената пред нас надежда;


(понеже законът не е усъвършенствувал нищо), и се въвежда една по-добра надежда, чрез която се приближаваме при Бога.


Когото любите без да сте Го видели; в Когото като вярвате, без сега да Го виждате, радвате се с неизказана и преславна радост,


и вие, като живи камъни, се съграждате в духовен дом, за да станете свето свещенство, да принасяте духовни жертви, благоприятни на Бога чрез Исуса Христа.


Защото <дойде> времето да се започне съдът от Божието домочадие; и ако <почне> първо от нас, каква <ще бъде> сетнината на тия, които не се покоряват на Божието благовестие?


До ангела на тиатирската църква пиши: Това казва Божият Син, Който има очи като огнен пламък, и Чиито нозе приличат на лъскава мед:


но дръжте онова, което имате, докле дойда.


И на този, който победи, и който се пази до край, за да върши дела <чисти като> Моите, ще дам власт над народите, -


Ето ида скоро; дръж здраво това, което имаш, за да ти не отнеме никой венеца.


Последвай ни:

Реклами


Реклами