Biblia Todo Logo
Онлайн Библия

- Реклами -




Евреи 1:11 - Ревизиран

11 Те ще изчезнат, а Ти пребъдваш; Да! те всички ще овехтеят като дреха,

Вижте главата копие


Още версии

Цариградски

11 те ще погинат, а ти пребиваваш; и всичките като дреха ще овехтеят,

Вижте главата копие

Новият завет: съвременен превод

11 Те ще изчезнат, но ти ще останеш. Ще овехтеят като всяка дреха.

Вижте главата копие

Верен

11 Те ще изчезнат, а Ти пребъдваш. Да! Те всички ще овехтеят като дреха

Вижте главата копие

Съвременен български превод (с DC books) 2013

11 Те ще загинат, а Ти ще пребъдеш, те всички ще овехтеят като дреха

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

11 те ще изчезнат, а Ти пребъдваш. Да! Те всички ще остареят като дреха

Вижте главата копие




Евреи 1:11
22 Кръстосани препратки  

(36)Господ е цар до вечни векове; Народите са изчезнали от земята Му.


Те ще изчезнат, а Ти ще пребъдваш; Да! те всички ще овехтеят като дреха; Като облекло ще ги смениш, и ще бъдат изменени.


Господ седна <Цар> над Потопа; Да! Господ седи като Цар до века.


Преди да се родят планините, И да си дал съществувание на земята и вселената, От века и до века Ти си Бог.


И цялото небесно множество ще се разложи, И небето ще се свие като свитък; И цялото му множество ще падне Както пада лист от лоза, И като паднал <лист> от смоковница.


Кой издействува и извърши това, Като повика <още> в началото <бъдещите> родове? Аз Господ, първият и с последният, Аз съм.


Така казва Господ, Царят на Израиля, Неговият изкупител, Господ на Силите: Аз съм първият, Аз и последният, И освен Мене няма Бог.


Ето, Господ Иеова ще ми помогне; Кой ще ме осъди? Ето, те всички ще овехтеят като дреха; Молец ще ги изяде.


Подигнете очите си на небето, И погледнете на земята долу, Защото небето ще изчезне като дим, И земята ще овехтее като дреха, И ония, които живеят на нея, подобно ще измрат; Но Моето спасение ще трае до века, И правдата Ми няма да се отмени.


Защото молецът ще ги пояде като дреха, И червеят ще ги пояде като вълна; Но Моята правда ще пребъде до века, И спасението Ми из родове в родове.


Понеже, ето, създавам ново небе и нова земя; И предишните неща няма да се спомнят, Нито ще дойдат на ум.


Небето и земята ще преминат, но Моите думи няма да преминат.


Небето и земята ще преминат, но Моите думи няма да преминат.


Небето и земята ще преминат, но Моите думи няма да преминат.


А това "още еднаж" означава премахването на ония неща, които се клатят, като направени неща, за да останат тия, които не се клатят.


А като каза "нов завет", Той обявява първия за остарял. А онова, което овехтява и остарява, е близо до изчезване.


Каквото виждаш напиши на книга, и прати <го> до седемте църкви: до Ефес, до Смирна, до Пергам, до Тиатир, до Сардис, до Филаделфия и до Лаодикия.


До ангела на смирненската църква пиши: Това казва първият и последният, Който стана мъртъв и оживя.


След това видях един голям бял престол и Онзи, Който седеше на него, от Чието лице побягнаха земята и небето, че не се намери място за тях.


И видях ново небе и нова земя; защото първото небе и първата земя преминаха; и море нямаше вече.


Последвай ни:

Реклами


Реклами