Biblia Todo Logo
Онлайн Библия

- Реклами -




Деяния 3:6 - Ревизиран

6 Но Петър рече: Сребро и злато аз нямам; но каквото имам, това ти давам; в името на Исуса Христа Назарянина, стани и ходи.

Вижте главата копие


Още версии

Цариградски

6 И Петър рече: Сребро и злато аз нямам; но което имам, това ти давам: в името на Исуса Христа Назарянина, стани и ходи.

Вижте главата копие

Новият завет: съвременен превод

6 Но Петър каза: „Сребро и злато нямам, но каквото имам, това ти давам: В името на Исус Христос от Назарет стани и ходи!“

Вижте главата копие

Верен

6 Но Петър каза: Сребро и злато аз нямам, но каквото имам, това ти давам: в Името на Иисус Христос Назарянина (стани и) ходи!

Вижте главата копие

Съвременен български превод (с DC books) 2013

6 Но Петър каза: „Сребро и злато аз нямам, а каквото имам, това ти давам: в името на Иисус Христос, Назорея, стани и ходи!“

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

6 Но Петър каза: Сребро и злато аз нямам; но каквото имам, това ти давам; в името на Исус Христос Назарянина, стани и ходи.

Вижте главата копие




Деяния 3:6
22 Кръстосани препратки  

Не вземайте нито злато, нито сребро, нито медна <монета> в пояса си,


В онзи ден мнозина ще Ми рекат: Господи! Господи! не в Твоето ли име пророкувахме, не в Твоето ли име бесове изгонвахме, и не в Твоето ли име направихме много велики дела?


Тя извърши това, което можеше; предвари да помаже тялото Ми за погребение.


И тия знамения ще придружават повярвалите: в Мое име бесове ще изгонват; нови езици ще говорят;


А Пилат написа и надпис, който постави над <Него> на кръста. А писаното бе: Исус Назарянин, юдейският цар.


<именно>, Исус от Назарет, - как Бог Го помаза със Светия Дух и със сила; Който обикаляше да прави благодеяния и да изцелява всички угнетявани от дявола; защото Бог беше с Него.


Това тя правеше много дни <наред>. А понеже твърде дотегна на Павла, той се обърна и рече на духа: Заповядвам ти в името на Исуса Христа да излезеш от нея. И излезе в същия час.


Израилтяни, послушайте тия думи: Исуса Назарянина, мъж засвидетелствуван между вас от Бога чрез мощни дела, чудеса и знамения, които Бог извърши чрез Него посред вас, както сами вие знаете,


И тъй, нека знае добре целият Израилев дом, че Тогова Исуса, Когото вие разпнахте, Него Бог е направил и Господ и Помазаник.


И на основание на вяра в името Му, Неговото име укрепи тогова, когото гледате и познавате; да! тая вяра, която е чрез Него, му даде пред всички вас това съвършено здраве.


И той внимаваше на тях, като очакваше да получи нещо от тях.


И като го хвана за дясната ръка, дигна го; и на часа нозете и глезените му добиха сила.


да знаете всички вие и всичките Израилеви люде, че чрез името на Исуса Христа Назарянина, Когото вие разпнахте, Когото Бог възкреси от мъртвите, чрез това <име> тоя <човек> стои пред вас здрав.


И като поставиха <Петра и Иоана> насред, питаха ги: С каква сила, или с кое име, извършихте това?


И Петър му рече: Енее, Исус Христос те изцелява; стани направи леглото си. И веднага той стана.


Ние до тоя час и гладуваме и жадуваме, и сме голи, бити сме и се скитаме,


като наскърбени, а винаги радостни; като сиромаси, но обогатяваме мнозина; като че нищо нямаме, но притежаваме всичко.


Защото, ако има усърдие, то е прието според колкото има <човек>, а не според колкото няма.


Защото знаете благодатта на нашия Господ Исус Христос, че, богат като бе, за вас стана сиромах, за да се обогатите вие чрез Неговата сиромашия.


Слушайте любезни ми братя: Не избра ли Бог ония, които са сиромаси в светски неща, богати с вяра и наследници на царството, което е обещал на тия, които Го любят?


Според дарбата, която всеки е приел, служете с нея един на друг като добри настойници на многоразличната Божия благодат.


Последвай ни:

Реклами


Реклами