Biblia Todo Logo
Онлайн Библия

- Реклами -




Деяния 10:8 - Ревизиран

8 и като им разказа всичко, прати ги в Иопия.

Вижте главата копие


Още версии

Цариградски

8 и разказа им всичко, и проводи ги в Иопия.

Вижте главата копие

Новият завет: съвременен превод

8 Той им разказа всичко, което се беше случило и ги изпрати в Йопия.

Вижте главата копие

Верен

8 и като им разказа всичко, ги изпрати в Йопия.

Вижте главата копие

Съвременен български превод (с DC books) 2013

8 разказа им всичко и ги изпрати в Йопия.

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

8 и като им разказа всичко, прати ги в Йопия.

Вижте главата копие




Деяния 10:8
11 Кръстосани препратки  

Всичко що намери ръката ти да прави според силата ти, направи го; Защото няма ни работа, ни замисъл, ни знание, ни мъдрост в гроба {Или: Шеол.} гдето отиваш.


А докато Петър беше в недоумение, какво значеше видението, което беше видял, ето, изпратените от Корнилия човеци, като бяха разпитали за Симоновата къща, застанаха пред портата.


Начаса, прочее, пратих до тебе, и ти си сторил добре да дойдеш. И тъй, ние всички присъствуваме тука пред Бога за да чуем все що ти е заповядано от Господа.


И като си отиде ангелът, който му говореше, той повика двама от слугите <си> и един благочестив войник от тия, които редовно му служеха;


Затова, царю Агрипо, не бях непокорен на небесното видение;


А в Иопия имаше една последователка на име Тавита (което значи Сърна). Тая жена вършеше много добри дела и благодеяния.


И понеже Лида беше близо до Иопия, учениците, като чуха, че Петър бил там, изпратиха до него двама човека да го помолят: Не се бави да дойдеш при нас.


И това стана известно по цяла Иопия; и мнозина повярваха в Господа.


А <Петър> преседя дълго време в Иопия у някого си кожар Симон.


благоволи да ми открие Сина Си, за да Го проповядвам между езичниците, от същия час не се допитах до плът и кръв,


Последвай ни:

Реклами


Реклами