Второзаконие 7:7 - Ревизиран7 Господ не ви предпочете нито ви избра, за гдето сте по-многочислени от всичките <други> племена; защото вие сте най-малочислени от всичките племена. Вижте главатаЦариградски7 Не ви предпочете Господ нито ви избра за това че сте по-многочислени от всичките народи, защото вие сте най-малочислени от всичките народи; Вижте главатаВерен7 ГОСПОД положи любовта Си на вас и ви избра не защото сте по-многобройни от всеки друг народ – защото вие сте най-малобройни от всички народи – Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 20137 Не затова, че сте по-многобройни от всички народи, Господ ви прие и ви избра – та вие сте от всички народи най-малобройни, – Вижте главатаБиблия ревизирано издание7 Господ не ви предпочете, нито ви избра затова, че сте по-многобройни от останалите племена; защото вие сте най-малобройни от всички племена, Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)7 Не затуй, че сте по-многобройни от всички народи, ви прие Господ и ви избра, – понеже вие сте по-малобройни от всички народи, – Вижте главатаБиблейски текст: Ревизирано издание 2001 г7 Господ не ви предпочете, нито ви избра за това, че сте по-многобройни от всичките други племена; защото вие сте най-малобройни от всичките племена. Вижте главата |