Филимон 1:17 - Новият завет: съвременен превод17 Така че, ако ме смяташ за приятел, приеми го по същия начин, както би приел мен. Вижте главатаОще версииЦариградски17 И тъй, ако имаш мене за съдружник, приими него както мене. Вижте главатаРевизиран17 И тъй, ако ме считаш за съдружник, приеми него като мене. Вижте главатаВерен17 И така, ако ме считаш за другар, приеми и него като мен. Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 201317 И тъй, ако споделяш с мене вярата, приеми го, все едно че съм аз. Вижте главатаБиблия ревизирано издание17 И така, ако ме смяташ за съучастник в Христа, приеми него като мен. Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)17 И тъй, ако ме имаш за съучастник, приеми го като мене. Вижте главата |
А робите, чиито господари са вярващи, не трябва да им показват по-малко уважение поради това, че господарите са техни братя. Точно обратното: те трябва да служат на господарите си още по-добре, защото тези, които получават облагите от тяхната служба, са вярващи, които те обичат. Това са нещата, които трябва да поучаваш и да насърчаваш хората да ги спазват.