Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Римляни 9:25 - Новият завет: съвременен превод

25 Както казва Писанието в книгата на Осия: „Тези, които не бяха мой народ, ще нарека свой народ, и нелюбимия народ ще назова любим.“ Осия 2:23

Вижте главата копие


Още версии

Цариградски

25 както и в Осия казва: "Ще нарека мой народ не моя си народ, и възлюблена не възлюблената;"

Вижте главата копие

Ревизиран

25 както и в Осия казва: - "Ще нарека мои люде ония, които не бяха мои люде, И тая възлюбена, която не беше възлюбена";

Вижте главата копие

Верен

25 Както казва и в Осия: „Ще нарека Мой народ онзи, който не беше Мой народ, и възлюбена – тази, която не беше възлюбена“;

Вижте главата копие

Съвременен български превод (с DC books) 2013

25 Така казва и в книгата на Осия: „Ще нарека Мой народ онзи, който не беше Мой народ, и възлюбена – невъзлюбената.“

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

25 Както казва и в книгата на Осия: „Ще нарека Мой народ онези, които не бяха Мой народ, и възлюбена – тази, която не беше възлюбена.“

Вижте главата копие

Библия синодално издание (1982 г.)

25 както и в Осия казва: „ще нарека Мой народ оня, който не беше Мой народ, и възлюбена – невъзлюбената“.

Вижте главата копие




Римляни 9:25
7 Кръстосани препратки  

защото той самият ви обича, понеже ме обикнахте и повярвахте, че дойдох от Бога.


Пиша до всички вас, живеещи в Рим, които Бог обича и призова да станете негови святи хора. Благодат и мир на вас от Бога, нашия Баща, и от Господ Исус Христос.


Вие, които някога не бяхте народ, сега сте Божият народ. Вие, на които не беше показана милост, сега сте получили милост.


Последвай ни:

Реклами


Реклами