Римляни 8:30 - Новият завет: съвременен превод30 Бог не само ги отдели предварително, но ги и призова; които призова, направи праведни; и които направи праведни, прослави. Вижте главатаОще версииЦариградски30 а които предопредели, тях и призва; а които призва, тях и оправда; а които оправда, тях и прослави. Вижте главатаРевизиран30 а които предопредели, тях и призова; а които призова, тях и оправда, а които оправда, тях и прослави. Вижте главатаВерен30 а които предопредели, тях и призова; а които призова, тях и оправда; а които оправда, тях и прослави. Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 201330 А които отреди, тях и призова; и които призова, тях и оправда; които пък оправда, тях и прослави. Вижте главатаБиблия ревизирано издание30 а които предопредели, тях и призова; а които призова, тях и оправда; а които оправда, тях и прослави. Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)30 А които е предопределил, тях и призвал; и които е призвал, тях и оправдал; а които е оправдал, тях и прославил. Вижте главата |