Римляни 6:21 - Новият завет: съвременен превод21 И какви плодове пожънахте тогава? Дела, от които сега се срамувате и които накрая водят до смърт. Вижте главатаОще версииЦариградски21 Тогаз прочее какъв плод имахте от онези работи за които сега се срамувате? защото сетнината им е смърт. Вижте главатаРевизиран21 Какъв плод имахте тогава от ония неща? - неща, за които сега се срамувате, защото сетнината им е смърт. Вижте главатаВерен21 Какъв плод имахте тогава? Неща, за които сега се срамувате, защото краят им е смърт. Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 201321 И какъв плод придобихте тогава? Дела, от които сега се срамувате, защото неизбежно водят към смърт. Вижте главатаБиблия ревизирано издание21 Какъв плод имахте тогава от онези неща? Неща, за които сега се срамувате, защото краят им е смърт. Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)21 А какъв плод имахте тогава? Такива дела, от които сега се срамувате, защото техният край е смърт. Вижте главата |