Biblia Todo Logo
Онлайн Библия

- Реклами -




Римляни 4:9 - Новият завет: съвременен превод

9 Дали това щастие се отнася само за обрязаните или и за тези, които не са обрязани? Защото казахме: „Бог прие вярата на Авраам и го счете за праведен.“

Вижте главата копие


Още версии

Цариградски

9 И тъй, това блаженство за обрязаните ли бива, или и за необрязаните? защото казваме че на Авраама вярата му се вмени за правда.

Вижте главата копие

Ревизиран

9 Прочее, това блаженство <само> за обрязаните ли е, или и за необрязаните? Понеже казваме: "На Авраама вярата се вмени в правда".

Вижте главата копие

Верен

9 Обаче това блаженство само за обрязаните ли е, или и за необрязаните? Понеже казваме, че на Авраам вярата се счете за правда.

Вижте главата копие

Съвременен български превод (с DC books) 2013

9 И тъй, това блаженство само за обрязани ли е, или и за необрязани? Понеже казваме, че вярата бе зачетена на Авраам за оправдаване.

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

9 Обаче това блаженство само за обрязаните ли е или и за необрязаните? Понеже казваме: „На Авраам вярата се зачете за правда.“

Вижте главата копие




Римляни 4:9
14 Кръстосани препратки  

Христос ни освободи, за да може благословението, дадено на Авраам, да бъде дадено на езичниците чрез Христос Исус, така че чрез вяра да получим Духа, обещан ни от Бога.


В този нов живот няма разлика между грък и юдеин, между обрязан и необрязан, между варварин, скит, роб или свободен, а Христос е всичко и във всичко.


И макар да съм по-незначителен и от най-незначителните сред Божиите хора, на мен бе даден този дар да проповядвам на езичниците Благата вест за неизчерпаемото богатство на Христос


Писанието казва: „Авраам повярва в Бога и той прие вярата му и го счете за праведен.“


Той е светлина, която ще просвети езичниците и ще прослави твоя народ Израел.“


А кога бе счетен за праведен? Преди или след като бе обрязан? Бог го счете за праведен преди, а не след обрязването.


Последвай ни:

Реклами


Реклами