Римляни 3:26 - Новият завет: съвременен превод26 Бог извърши това, за да докаже, че е справедлив в настоящето и че ще продължи да бъде справедлив и същевременно да прави праведен всеки, който вярва в Исус. Вижте главатаОще версииЦариградски26 да покаже правдата си в настоещето време, за да е той праведен и да оправдава тогози който вярва в Исуса. Вижте главатаРевизиран26 за да покаже, <казвам> правдата Си в настоящето време, <та да се познае>, че Той е праведен и че оправдава този, който вярва в Исуса. Вижте главатаВерен26 за да покаже Своята правда в настоящото време – че Той е справедлив и че оправдава този, който вярва в Иисус. Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 201326 във времето на Божието търпение. А в днешното време Той разкрива Своята правда – че е справедлив и оправдава онзи, който вярва в Иисус. Вижте главатаБиблия ревизирано издание26 за да покаже, правдата Си в настоящото време и да се познае, че Той е праведен и че оправдава този, който вярва в Исус. Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)26 за да покаже Своята правда в сегашно време, та да стане явно, че Той е справедлив и оправдава вярващия в Иисуса. Вижте главата |