Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Римляни 15:17 - Новият завет: съвременен превод

17 Гордея се в Христос Исус с труда си за Бога.

Вижте главата копие


Още версии

Цариградски

17 И тъй, за това което се относя към Бога мога да се похваля в Христа Исуса;

Вижте главата копие

Ревизиран

17 И тъй, колкото за това, което <се отнася> до Бога, аз имам за какво да се похваля в Христа Исуса.

Вижте главата копие

Верен

17 И така, колкото за това, което се отнася до Бога, аз имам за какво да се похваля в Христос Иисус.

Вижте главата копие

Съвременен български превод (с DC books) 2013

17 И така, благодарение на Иисус Христос мога да се похваля със служението си пред Бога.

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

17 И така, колкото за това, което се отнася до Бога, аз имам за какво да се похваля в Христос Исус.

Вижте главата копие

Библия синодално издание (1982 г.)

17 И тъй, мога да се похваля в Христа Иисуса с това, що се отнася до Бога,

Вижте главата копие




Римляни 15:17
10 Кръстосани препратки  

Защото, ако е станал праведен чрез делата си, той има основание да се хвали, но не пред Бога.


Трябва да продължа да се хваля. Няма какво да спечеля, но ще говоря за видения и откровения от Господа.


Говоря ви с огромна увереност, много се гордея с вас, вие изключително ме насърчавате и във всичките ни беди аз съм преизпълнен с радост.


Защото ние сме истински обрязаните, ние се покланяме на Бога с Духа му и се гордеем с Христос Исус, и не се доверяваме на човешките предимства,


Затова той трябваше по всичко да прилича на братята и сестрите си, за да стане милостив и верен първосвещеник в служба на Бога и да заличи греховете на хората.


Всеки първосвещеник се избира измежду хората, за да служи на Бога от тяхно име и да принася дарове и жертви за грехове.


Последвай ни:

Реклами


Реклами