Римляни 1:12 - Новият завет: съвременен превод12 и докато съм сред вас, да се насърчаваме един друг с вярата си, вие — мен и аз — вас. Вижте главатаОще версииЦариградски12 а то е да се утеша взаимно между вас чрез общата вяра ваша и моя. Вижте главатаРевизиран12 то ест, за да се утеша между вас взаимно с вас чрез общата вяра, <която е и> ваша и моя, Вижте главатаВерен12 тоест, за да се утеша заедно с вас, всеки чрез вярата, която е в другия – и вашата, и моята. Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 201312 а това ще рече, като съм сред вас, да се подкрепим взаимно чрез общата вяра – ваша и моя. Вижте главатаБиблия ревизирано издание12 и така да се утеша между вас взаимно с вас чрез общата вяра, която е и ваша, и моя. Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)12 сиреч, като бъда между вас, да се утешим взаимно чрез общата вяра – ваша и моя. Вижте главата |