Първо Коринтяни 9:25 - Новият завет: съвременен превод25 Всеки участник в едно състезание упражнява самоконтрол във всичко, за да бъде увенчан с тленен лавров венец, а ние се състезаваме, за да спечелим венец, който трае вечно. Вижте главатаОще версииЦариградски25 И всеки подвижник от всичко се въздържа; и те за да вземат венец тленен, а ние нетленен. Вижте главатаРевизиран25 И всеки, който се подвизава, се въздържа от всичко. Те <вършат това> за да получат тленен венец, а ние нетленен. Вижте главатаВерен25 А всеки, който се състезава, се въздържа във всичко. Те вършат това, за да получат тленен венец, а ние – нетленен. Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 201325 Всеки, който се състезава, се въздържа от всичко: те – за да получат тленен венец, а ние – нетленен. Вижте главатаБиблия ревизирано издание25 А всеки, който се състезава, се въздържа от всичко. Тевършат това, за да получат тленен венец, а ние – нетленен. Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)25 Всеки, който се подвизава, от всичко се въздържа: те – за да получат тленен венец, а ние – нетленен. Вижте главата |