Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Първо Коринтяни 2:11 - Новият завет: съвременен превод

11 Защото никой не знае мислите на друг човек освен духът, който живее в този човек. Така никой освен Божият Дух не знае мислите на Бога.

Вижте главата копие


Още версии

Цариградски

11 Защото кой от человеците знае человеческите неща освен духа на человека който е в него? Така и Божиите неща никой ги не знае освен Духа Божий.

Вижте главата копие

Ревизиран

11 Защото кой човек знае що има у човека, освен духът на човека, който е в Него? Така и никой не знае що има у Бога, освен Божият Дух.

Вижте главата копие

Верен

11 Защото кой човек знае какво има в човека, освен духът на човека, който е в него? Така и никой не знае какво има в Бога, освен Духът на Бога.

Вижте главата копие

Съвременен български превод (с DC books) 2013

11 Та кой от хората знае какво има у човека освен духа на човека, който е у него? Също така никой не знае какво има у Бога освен Божия Дух.

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

11 Защото кой човек знае какво има в човека освен духа на човека, който е в Него? Така и никой не знае какво има у Бога, освен Божия Дух.

Вижте главата копие

Библия синодално издание (1982 г.)

11 Понеже кой човек знае, какво има у човека, освен човешкия дух, който живее в него? Тъй и Божието никой не знае, освен Божия Дух.

Вижте главата копие




Първо Коринтяни 2:11
8 Кръстосани препратки  

На един чрез Духа е дадена способността да говори с мъдрост, а на друг, чрез същия Дух — способността да говори със знание.


Но Бог ни разкри тази мъдрост чрез Духа, който изследва всичко, дори тайните дълбини на Бога.


Последвай ни:

Реклами


Реклами