Първо Коринтяни 12:24 - Новият завет: съвременен превод24 защото нашите по-представителни части нямат нужда от такова отношение. Бог е създал тялото по такъв начин, че да даде по-голяма почит на по-несъвършените части, които са лишени от нея, Вижте главатаОще версииЦариградски24 А благообразните наши удове нямат нужда. Но Бог е разпоредил тялото, като е дал на лишеното по-голяма почест; Вижте главатаРевизиран24 А благоприличните ни <части> нямат нужда <от това>. Но Бог е сглобил тялото <така>, че е дал по-голяма почит на оная част, която не <я> притежава; Вижте главатаВерен24 а благоприличните ни части нямат нужда от това. Но Бог е сглобил тялото така, че е дал по-голяма почит на онази част, която не я притежава, Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 201324 докато благоприличните части у нас нямат нужда от това. Но Бог е разпределил така тялото, че на по-несъвършената му част е дал по-голяма чест, Вижте главатаБиблия ревизирано издание24 А благоприличните ни части нямат нуждаот това. Но Бог е сглобил тялото така, че е дал по-голяма почит на онази част, която не я притежава; Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)24 и неблагообразните наши членове имат по-голямо благообразие, а благообразните нямат нужда от това. Но Бог разпределил тялото, като на несъвършената му част отдал по-голяма чест, Вижте главата |