Първо Коринтяни 11:17 - Новият завет: съвременен превод17 А с това, което сега ще ви кажа, няма да ви хваля, защото се събирате не за по-добро, а за по-лошо. Вижте главатаОще версииЦариградски17 И това като ви заръчвам, не ви захвалям че се събирате, не за по-добро, но за по-лошо. Вижте главатаРевизиран17 А като ви заръчвам <следното>, не ви похвалявам, защото се събирате, не за по-добро, но за по-лошо. Вижте главатаВерен17 А като ви давам тези наставления, не ви хваля, защото се събирате не за по-добро, а за по-лошо. Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 201317 Във връзка с онова, което ще ви говоря по-нататък, не заслужавате похвала, защото се събирате не за по-добро, а за по-лошо. Вижте главатаБиблия ревизирано издание17 А като ви заръчвам следното, не ви хваля, защото се събирате не за по-добро, а за по-лошо. Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)17 А по това, което ще говоря, няма да ви похвалявам, понеже не за по-добро се събирате, а за по-лошо. Вижте главата |