Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Първо Коринтяни 10:12 - Новият завет: съвременен превод

12 Ето защо този, който мисли, че стои здраво, трябва да внимава, за да не падне.

Вижте главата копие


Още версии

Цариградски

12 Така щото който се има че стои, да гледа да не падне.

Вижте главата копие

Ревизиран

12 Така щото, който мисли, че стои, нека внимава да не падне.

Вижте главата копие

Верен

12 Затова, който мисли, че стои, нека внимава да не падне.

Вижте главата копие

Съвременен български превод (с DC books) 2013

12 Затова, който мисли, че стои здраво, нека гледа да не падне.

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

12 Затова който мисли, че стои, нека внимава да не падне.

Вижте главата копие

Библия синодално издание (1982 г.)

12 Затова, който мисли, че стои, нека гледа да не падне.

Вижте главата копие




Първо Коринтяни 10:12
11 Кръстосани препратки  

Затова внимавайте как слушате. Защото който има, ще получи още, а който няма, ще загуби и това, което мисли, че има.“


Вярно е. Те бяха отчупени, защото нямаха вяра, а ти поради вярата си остана. Затова трябва не да се гордееш, а да се страхуваш,


Ако някой мисли, че знае нещо, той не знае нищо така, както трябва да го знае.


Внимавайте никой да не ви пороби с лъжливи идеи и празни приказки, които произлизат от човешките традиции и от елементите на този свят, а не от Христос.


Затова, скъпи мои, след като знаете всичко това предварително, внимавайте да не бъдете подведени от заблудите на тези разюздани хора, за да не паднете от своята здрава основа.


Последвай ни:

Реклами


Реклами