Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Първо Йоаново 4:13 - Новият завет: съвременен превод

13 А ние знаем, че живеем в Бога и Бог живее в нас, защото ни е дал от Духа си.

Вижте главата копие


Още версии

Цариградски

13 От това познаваме че пребъдваме в него и той в нас, защото от Духа своего е дал нам.

Вижте главата копие

Ревизиран

13 По това познаваме, че пребъдваме в Него и Той в нас, гдето ни е дал от Духа Си.

Вижте главата копие

Верен

13 По това познаваме, че стоим в Него и Той – в нас, защото ни е дал от Духа Си.

Вижте главата копие

Съвременен български превод (с DC books) 2013

13 По това, че ни е дал Своя Дух, познаваме, че ние пребъдваме в Него и Той – в нас.

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

13 По това познаваме, че пребъдваме в Него и Той в нас, защото ни е дал от Духа Си.

Вижте главата копие

Библия синодално издание (1982 г.)

13 Че ние пребъдваме в Него и Той в нас, узнаваме от това, дето ни е дал от Своя Дух.

Вижте главата копие




Първо Йоаново 4:13
11 Кръстосани препратки  

Но на нас ни бе даден не духът, който принадлежи на света, а Духът, който идва от Бога, за да разберем всичко, с което Бог ни е дарил.


Нима не знаете, че тялото ви е храм на Святия Дух, който е във вас и който ви е даден от Бога, и че не принадлежите на себе си?


Ако изпълняваме заповедите му, можем да бъдем сигурни, че наистина познаваме Бога.


Но ако човек се подчинява на словото му, значи любовта му към Бога наистина е достигнала съвършенство в него. Ето как можем да бъдем сигурни, че сме в Бога:


Който спазва Божиите заповеди, живее в Бога и Бог живее в него. Ето как можем да разберем, че Бог живее в нас: по Духа, който ни е дал.


Последвай ни:

Реклами


Реклами