Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Послание на Яков 3:12 - Новият завет: съвременен превод

12 Нима може, братя и сестри, смокиново дърво да ражда маслини? Или лоза да ражда смокини? Така и един солен извор не може да дава добра вода.

Вижте главата копие


Още версии

Цариградски

12 Да ли е възможно, братие мои, смокинята да роди маслини, или лозата смокини? Така ни един извор не е възможно да пуща солена и сладка вода.

Вижте главата копие

Ревизиран

12 Възможно ли е, братя мои смоковницата да роди маслини, или лозата смокини? Така също <не може> солена вода да дава сладка.

Вижте главата копие

Верен

12 Възможно ли е, братя мои, смокинята да роди маслини или лозата – смокини? Така също и солен извор не може да дава сладка вода.

Вижте главата копие

Съвременен български превод (с DC books) 2013

12 Братя мои, нима може смокинята да ражда маслини или лозата – смокини? Тъй от един извор не може да тече и солена, и сладка вода.

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

12 Възможно ли е, братя мои, смокинята да роди маслини или лозата смокини? Така също не може солена вода да дава сладка.

Вижте главата копие

Библия синодално издание (1982 г.)

12 Нима може, братя мои, смоковница да ражда маслини, или лоза – смокини? Тъй и от един извор не може да тече солена и сладка вода.

Вижте главата копие




Послание на Яков 3:12
11 Кръстосани препратки  

Ако искате добри плодове, трябва да имате добро дърво. Ако дървото ви не е добро, то и плодовете му ще са лоши. Дървото се познава по плодовете, които дава.


Той видя едно смокиново дърво край пътя и отиде до него, но там нямаше нищо друго освен листа. Тогава Исус му каза: „Никога вече да не дадеш плод!“ И дървото веднага изсъхна.


Може ли от един и същ извор да блика сладка и горчива вода?


Последвай ни:

Реклами


Реклами